3/23/2022

March 23, 2022

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

El compositor Antonio de Cabezón, que perdió la vista desde niño, fue el compositor más destacado de instrumentos del renacimiento español. Fue organista y clavicembalista tanto del rey Carlos quinto como del rey Felipe segundo. Uno de sus estilos musicales favoritos fue el “tiento,” una forma similar a una fantasía, que se originó en la España de mediados del siglo 15. El nombre viene del verbo “tentar.” Escucharemos tres de sus tientos, “Número 9, Quinto tinto”, “Número 13, Fuga a cuatro” y “Número 7, Cuarto tono”. Hespèrion XX es dirigida por Jordi Savall.

The composer Antonio de Cabezón, who was blind from childhood, was the most distinguished instrumental composer of the Spanish Renaissance. He was organist and harpsichordist to both Charles the fifth and Philip the second. One of his favorite musical styles was the “tiento,” a form similar to a fantasy, which originated in mid 15th-century Spain. The name comes from the Spanish verb “tentar” meaning to touch, tempt or attempt. We’ll hear three of his tientos, “number 9. Quinto tinto”, “number 13. Fuga a cuatro” and “number 7. Cuarto tono”. Hespèrion XX is led by Jordi Savall.

21:02 2:40 Antonio de Cabezón (1510-1566) Tiento IX. Quinto tinto

2:11 Antonio de Cabezón (1510-1566) Tiento XIII. Fuga a cuatro

3:06 Antonio de Cabezón (1510-1566) Tiento VII. Cuarto tono

Hespèrion XX, Jordi Savall

Tres “Tientos” de Antonio de Cabezón fueron interpretadas por Hespèrion XX dirigida por Jordi Savall.

Three “Tientos” by Antonio de Cabezón were performed by Hespèrion XX directed by Jordi Savall.

==========================================================================

La “Sinfonía India”, que es la Sinfonía número 2 del compositor mexicano Carlos Chávez, debe su nombre a sus profundas raíces en la música indígena. Al tejer los temas indígenas en la música, Chávez tuvo que respetar su ritmo irregular, lo que resultó en una asombrosa variedad rítmica en el desarrollo de la obra. La orquestación brillante incluye una serie interesante de instrumentos indígenas de percusión, como los tambores tlapanbuebuetl y teponaztli, una calabaza de agua, maracas y cascabeles de arcilla y de metal. La Sinfonía India se estrenó en 1936 con Carlos Chávez dirigiendo la Orquesta CBS. Esta grabación es de la Orquesta Sinfónica de Venezuela Simón Bolívar dirigida por Eduardo Mata

The “Sinfonía India”, the Symphony number 2 by the Mexican composer Carlos Chávez, is named for its deep roots in indigenous music. In weaving indigenous themes into the music, Chávez had to respect their rhythmic content, which being irregular by nature resulted in an astonishing rhythmic variety in the development of the work. The brilliant orchestration includes an interesting array of indigenous percussion instruments such as the tlapanbuebuetl and teponaztli drums, a water gourd, maracas and clay and metal rattles. The Sinfonía India premiered in 1936 with Carlos Chávez leading the CBS Orchestra. This recording is by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Eduardo Mata.

21:12 11:52 Carlos Chávez (1899-1978) Sinfonía India (Symphony No. 2)

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Acabamos de escuchar la Sinfonía India de Carlos Chávez interpretada por la Orquesta Sinfónica de Venezuela Simón Bolívar bajo la batuta de Eduardo Mata.

We just heard the Sinfonía India by Carlos Chávez performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela under the baton of Eduardo Mata.

========================================================================

La próxima pieza en el programa es un misterio. Sé que el compositor se llama Alejandro Cruz y es de Ecuador, pero no pude encontrar ninguna otra información sobre él en el internet. El título es “Ñañita mía” que así se llama “mi hermanita de carriño”. Y la funda del disco no especifica los nombres de los intérpretes. Así que les presento la obra misteriosa, interpretada con guitarras y requintos de Ecuador por personas desconocidas.

The next piece on the program is a mystery. I know the composer is named Alejandro Cruz and he’s from Ecuador but I was not able to find any more information about him on the Internet. The title is “Ñañita mía” which means “my dear sister”. And the CD jacket doesn’t specify the names of the musicians. So here’s the mystery piece, played on guitars and requintos from Ecuador by persons unknown.

21:26 2:54 Alejandro Cruz Ñañita mía

Esa fue “Ñañita mía” de Alejandro Cruz interpretada por un grupo de músicos de Ecuador.

That was “Ñañita mía” by Alejandro Cruz performed by a group of musicians from Ecuador.

=========================================================================

A continuación tenemos otra pieza con un misterio. No se si tiene título o no. El título es “Pieza sin Título.” El compositor de la música y el autor del título confuso es el guitarrista y compositor cubano Leo Brouwer. Es interpretada aquí por el guitarrista Miguel Ángel Lejarza, más conocido por su nombre artístico, “Ángel.”

Next we have another piece with a mystery. I’m not sure if it has a title or not. It’s title is “Pieza sin Título” (Piece without a title). The composer of the music and the author of the confusing title is Cuban guitarist and composer Leo Brouwer. It’s played for us by guitarist Miguel Ángel Lejarza, known by his stage name as simply “Ángel.”

21:29 1:23 Leo Brouwer (1939-) Pieza sin título

Angel, guitar

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar una pieza llamada “Pieza sin Título” de Leo Brouwer interpretada por el guitarrista llamado “Ángel”.

You’re listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard a piece called “Piece Without a Title” by Leo Brouwer performed by a guitarist called “Ángel”.

=========================================================================

El peruano Juan Diego Flórez es uno de los tenores más destacados en el escenario operático de hoy. Es conocido por sus interpretaciones del bel canto pero también con frecuencia interpreta otra música, especialmente de la era romántica. Aquí canta un aria de la ópera Werther de Jules Massenet en la cual el personaje principal, Werther, lee un poema a su bien amada Charlotte, que desafortunadamente está casada con otro. Juan Diego Flórez está acompañado de la Orchestra del Teatro Comunale di Bologna dirigida por Roberto Abbado.

The Peruvian Juan Diego Flórez is one of the leading tenors on the operatic stage today. He is known for his interpretations of bel canto singing but also frequently performs other music, especially of the romantic era. Here he sings an aria from the opera Werther by Jules Massenet in which the title character, Werther, reads a poem to his beloved Charlotte, who unfortunately is married to someone else. Juan Diego Flórez is accompanied by the Orchestra del Teatro Comunale di Bologna conducted by Roberto Abbado.

21:33 3:05 Jules Massenet (1842-1912) Werther: Porquoi me Réveiller

Juan Diego Flórez, tenor

Orchestra del Teatro Comunale di Bologna, Roberto Abbado

Esa fue la aria “Porquoi me Réveiller” de la ópera Werther de Jules Massenet. El tenor fue Juan Diego Flórez con la Orchestra del Teatro Comunale di Bologna dirigida por Roberto Abbado.

That was the aria “Porquoi me Réveiller” from the opera Werther by Jules Massenet. The tenor was Juan Diego Flórez with the Orchestra del Teatro Comunale di Bologna conducted by Roberto Abbado.

===========================================================================

“Iberia” es el nombre de una gigantesca suite para piano que Isaac Albéniz compuso entre 1905 y 1909. La primera grabación de la obra entera fue de la pianista española Alicia de Larrocha en 1960. Escucharemos otra interpretación que grabó más tarde, en 1973. La obra se divisa en cuatro libros; cada uno consta de tres secciones que representan regiones o lugares en España, la mayoría en Andalucía. Toda la obra dura demasiado para un sólo programa, así que ahora escucharemos solo el libro 1. Las tres secciones se llaman “Evocación”, “El puerto”, y “El Corpus Christi en Sevilla”

“Iberia” is the name of a massive suite for piano composed by Isaac Albéniz between 1905 and 1909. The first recording of the entire work was in 1960 by Spanish pianist Alicia de Larrocha. We’ll hear a later recording she made in 1973. The work is divided into four books, each consisting of three sections that represent regions or places in Spain, most in Andalusia. The whole thing is too long to play in one show, so we’ll hear just book 1 this time. The three sections are called “Evocación”, “El puerto”, and “El Corpus Christi en Sevilla”.

21:37 18:21 Isaac Albéniz (1860-1909) Iberia, book 1

Alicia de Larrocha, piano

El primer libro de “Iberia” de Isaac Albéniz fue interpretado por Alicia de Larrocha al piano.

Book 1 of “Iberia” by Isaac Albéniz was performed by Alicia de Larrocha at the piano.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

“En el jardín del Oeira donde nací, ¡me transformé en una rosa!” Esas son las primeras palabras de esta pintoresca canción brasileña, la cual es llena de superstición y evoca el vudú y los ritos primitivos. Escucharemos una interpretación de la soprano Deltra Eamon y Laurindo Almeida en la guitarra.

“In the garden of the Oeira plants where I was born, I turned myself into a rose!” Those are the first words of this colorful Brazilian folk song, which is imbued with superstition and is evocative of voodoo and primitive rites. We’ll hear an interpretation by soprano Deltra Eamon and Laurindo Almeida on the guitar.

22:01 2:10 Anonymous (Brazilian folk song) No Jardim de Oeira

Laurindo Almeida, guitar

Deltra Eamon, soprano

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar una canción tradicional del Brasil llamada “En el jardín del Oeira” interpretada por la soprano Deltra Eamon y Laurindo Almeida en la guitarra.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard a traditional Brazilian song called “In the Garden of the Oeira” performed by soprano Deltra Eamon and Laurindo Almeida on the guitar.

=======================================================================

Ahora tenemos una obra de un compositor que aún no se encontró listo para escribir una sinfonía. Es el primer concierto para piano de Johannes Brahms. Brahms tenía tan sólo 24 años cuando compuso la pieza y todavía se sentía inseguro de su capacidad de escribir para orquesta. Su primera sinfonía no llegó hasta 18 años más tarde. En esta grabación escucharemos al argentino Daniel Barenboim con la Orquesta Filarmónica de Nueva York dirigida por Zubin Mehta.

Now we have a work by a composer who felt he was not yet ready to write a symphony. It’s the first piano concerto of Johannes Brahms. Brahms was only 24 when he wrote the piece and was still very unsure of his ability to write for the orchestra. His first symphony did not come until 18 years later. In this recording we’ll hear the Argentinian Daniel Barenboim joined by the New York Philharmonic conducted by Zubin Mehta.

22:05 50:30 Johannes Brahms (1833-1897) Piano Concerto No. 1 in D minor Op. 15

Daniel Barenboim, piano

New York Philharmonic Orchestra, Zubin Mehta

Acabamos de escuchar el Concierto para piano No. 1 en re menor opus 15 de Johannes Brahms. Daniel Barenboim estuvo al piano con la Orquesta Filarmónica de Nueva York dirigida por Zubin Mehta.

We just heard the Piano Concerto No. 1 in D minor Op. 15 by Johannes Brahms. Daniel Barenboim was at the piano with the New York Philharmonic Orchestra conducted by Zubin Mehta.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>