March 21, 2018

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

La semana pasada escuchamos el primer acto de “La Vida Breve”, una ópera en dos actos del compositor español Manuel de Falla. El segundo acto contiene mucho “cante jondo”, un tipo de canto que acompaña el baile flamenco. Como el jazz, incluye mucha improvisación por parte del “cantaor”, o cantante, y del guitarrista. En esta grabación, el cantaor es Enrique Iglesias, que nació en México y creció en España y fue torero y bailarín de flamenco antes de hacerse cantaor.

El segundo acto comienza en una calle en Granada. La heroína Salud se encuentra con la boda de Paco y Carmela y se da cuenta de que Paco la ha engañado. Llega su abuela con su tío Servaor que maldice a Paco mientras se rasguean las guitarras y se cantan las canciones de boda. La escena final tiene lugar en el patio de la casa de Carmela. Salud se enfrenta a Paco que reacciona cobardemente y la despide con violencia. Ella está gravemente dolida y cae muerta ante los ojos atónitos de todos. Así termina su “Vida Breve”, lastimada por la herida del amor no correspondido.

Last week we played act one of “La Vida Breve”, an opera in two parts by Spanish composer Manuel de Falla. Act two has a lot of “Cante Jondo”, which is a type of singing that accompanies flamenco dancing. Like jazz, it includes lots of improvisation by the “cantaor”, or singer, and by the guitarist. In this recording, the cantaor is Enrique Iglesias, who was born in Mexico and raised in Spain and was a bullfighter and flamenco dancer before becoming a cantaor.

Act two opens on a street in Granada. The heroine Salud chances upon the marriage ceremony of Paco and Carmela and realizes that Paco has deceived her. Her grandmother arrives with Uncle Servaor who curses Paco amid the strumming of the guitars and the wedding songs.

The final scene is in the patio of Carmela’s house. Salud confronts Paco who reacts cowardly and violently dismisses her. The girl is deeply hurt and falls dead before everyone’s astonished eyes. Thus ends her “Vida Breve,” her brief life, torn by the wounds of unrequited love.

21:04 26:32 Manuel de Falla (1876-1946) La Vida Breve, Act II

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Alberto Grau Choir, Rafael Suarez Polyphonic Choir

Está escuchando Tonos Clásicos, el programs de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar el segundo acto de la ópera “La Vida Breve” de Manuel de Falla. Eduardo Mata dirigió la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela con el Coro Alberto Grau y el Coro Polifónico Rafael Suarez.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard the second act of the opera “La Vida Breve” by Manuel de Falla. Eduardo Mata conducted the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela with the Alberto Grau Choir and the Rafael Suarez Polyphonic Choir.

=======================================================================

Imagínense como se sentiría si fuese un compositor moderno llamado Mozart. Sería como si un físico se llame Einstein o un general tenga el nombre de Bonaparte. El compositor brasileño Mozart Camargo Guàrnieri también tuvo dos hermanos llamados Verdi y Rossine, que es una falta de ortografía en portugués de Rossini. De joven, Mozart se avergonzaba tanto de ello que adoptó el apellido de su Madre, Camargo, y siempre firmó como, “M. Camargo Guàrnieri.” Tal vez no fue ningún Mozart pero fue un compositor y director de mucho éxito a mediados del siglo 20. Fue estudiante de música tradicional y popular de Brasil e incorporó lo que había aprendido en algunas de sus obras, como estas “Tres Improvisaciones” para flauta. Las tres improvisaciones se llaman, “Tristemente”, “Rítmico” y “Lamentoso”. La flautista es Martha Councell-Vargas.

Imagine what it would be like to be a modern composer named Mozart. It would be like a physicist named Einstein or a general named Bonaparte. The Brazilian composer, Mozart Camargo Guàrnieri, also had two brothers named Verdi and Rossine, which is a Portuguese misspelling of Rossini. Young Mozart was so embarrassed by this that he adopted his mother’s name Camargo and always signed his name, “M. Camargo Guàrnieri.” Well, perhaps he was no Mozart, but he was a very successful composer and conductor during the middle of the 20th century. He was a student of traditional and popular Brazilian music and incorporated what he had learned in some of his pieces, such as these “Three Improvisations” for flute. The three improvisations are called, “Tristemente” (Sadly), “Rítmico” (Rhythmic) and “Lamentoso” (Mournful). The flutist is Martha Councell-Vargas.

21:33 12:09 Mozart Camargo Guàrnieri(1907-94) Three Improvisations

Martha Councell-Vargas, flute

Tres Improvisaciones de Mozart Camargo Guàrnieri fueron interpretadas por la flautista Martha Councell-Vargas.

Three Inprovisations by Mozart Camargo Guàrnieri were performed by flutist Martha Councell-Vargas.

===========================================================================

A continuación tenemos música argentina, tres piezas para piano interpretadas por el argentino-italiano Nelson Delle-Vigne Fabbri. Primero escucharemos una pieza llamada “Tanguango” del director de orquesta y compositor Juan Carlos Zorzi y, a continuación dos piezas del educador y compositor Julián Aguirre llamadas “Triste No. 3” y “Huella.”

Here’s some Argentinian music, three pieces for piano played by the Argentinian-Italian Nelson Delle-Vigne Fabbri. First is a piece called “Tanguango” by the conductor and composer Juan Carlos Zorzi, then two pieces by the educator and composer Julián Aguirre, “Triste No. 3” and “Huella.”

21:46 2:03 Juan Carlos Zorzi (1936-1999) Tanguango

3:07 Julián Aguirre (1858-1924) Triste No. 3

2:28 Julián Aguirre (1858-1924) Huella

Nelson Delle-Vigne Fabbri, piano

Acabamos de escuchar “Tanguango” de Juan Carlos Zorzi y dos piezas de Julián Aguirre llamadas “Triste No. 3” y “Huella”.

We just heard “Tanguango” by Juan Carlos Zorzi and two pieces by Julián Aguirre called “Triste No. 3” and “Huella”.

===========================================================================

21:54 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

=============================== HOUR 2 ==================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

Los guitarristas siempre están buscando nuevas obras para ampliar su repertorio, muchas veces transcribiendo obras escritas para otros instrumentos. Ángel Romero ha publicado un CD entero de sus propias transcripciones de varias de sus melodías más favoritas. Esta se llama “Pregunta” del compositor contemporáneo puertorriqueño Ernesto Cordero. Por supuesto, el guitarrista es Ángel Romero.

Guitarists are always looking for new works to add to their repertoire, often transcribing works written for other instruments. Angel Romero has published an entire CD of his own transcriptions of some of his favorite tunes. This one is called “Pregunta” (The Question) by the contemporary Puerto Rican composer Ernesto Cordero. Of course, it’s Angel Romero on the guitar.

22:01 4:22 Ernesto Cordero (1946-) Pregunta

Ángel Romero, guitar

Una canción llamada “Pregunta” de Ernesto Cordero fue interpretada por Ángel Romero con su propia transcripción para guitarra.

A song called “Pregunta” by Ernesto Cordero was performed by Ángel Romero using his own transcription for guitar.

============================================================================

Hablando de transcripciones, ahora tenemos una para cuarteto de cuerdas de un compositor mexicano que vivió en los primeros años del siglo 20, Belisario García de Jesús. La pieza se llama “Cuatro Milpas”. Fue arreglado por Stephen Prutsman y es interpretada por el Cuarteto Kronos.

Speaking of transcriptions, here’s one for string quartet of a song by the early 20th century Mexican composer Belisario García de Jesús. The piece is called “Cuatro Milpas” (Four cornfields). It was arranged by Stephen Prutsman and is performed by the Kronos String Quartet.

22:07 4:09 Belisario García de Jesús(1892-1952) Cuatro Milpas

Kronos Quartet

La pieza musical “Cuatro Milpas” de Belisario García de Jesús con arreglo de Stephan Prutsman fue interpretado por el Cuarteto Kronos.

The musical piece “Cuatro Milpas” (Four Cornfields) by Belisario García de Jesús arranged by Stephan Prutsman was performed by the Kronos String Quartet.

==============================================================================

En 1914, cuando el arpista español Nicanor Zabaleta tenía siete años, su padre le compró un arpa en una tienda de antigüedades. Pronto empezó a tomar clases y continuó hasta convertirse en uno de los intérpretes de arpa más destacado del mundo. Entre los compositores que escribieron música para él se incluyen Alberto Ginastera, Darius Milhaud, Xavier Montsalvatge, Heitor Villa-Lobos, Walter Piston, Ernst Krenek y Joaquín Rodrigo. Se calcula que se han vendido casi 3 millones de álbumes. Aquí interpreta el Concierto para arpa en sol mayor del compositor austriaco del siglo 18 Georg Christoph Wagenseil.

When the Spanish harpist Nicanor Zabaleta was seven en 1914, his father bought him a harp in an antique shop. Soon he was taking lessons and went on to become one of the leading interpreters of that instrument in the world. Composers who wrote music for him include Alberto Ginastera, Darius Milhaud, Xavier Montsalvatge, Heitor Villa-Lobos, Walter Piston, Ernst Krenek and Joaquín Rodrigo. It is estimated that he sold nearly 3 million albums. Here he is performing the Harp Concerto in G by the 18th-century Austrian composer Georg Christoph Wagenseil.

22:12 11:48 Georg Christoph Wagenseil (1715-1777) Concerto for Harp and Orchestra in G

Nicanor Zabaleta, Harp

Orchestre de Chambre Paul Kuentz, Paul Kuentz

El Concierto para Arpa y Orquesta en sol mayor de Georg Christoph Wagenseil fue interpretado por Nicanor Zabaleta en el arpa con la Orquesta de Cámara Paul Keuntz dirigida por Paul Keuntz. Y lo escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos, donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

The Concerto for Harp and Orchestra in G Major by Georg Christoph Wagenseil was performed by Nicanor Zabaleta on the harp with the Paul Keuntz Chamber Orchestra conducted by Paul Keuntz. And we heard it here on the program Classical Tones, where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

==========================================================================

Carlos Baguer fue uno de los compositores de más peso en la música catalana durante los últimos decenios del siglo 18 y principios del 19. Trabajó como organista en la Catedral de Barcelona durante veintidós, de los cuarenta años de su vida. Escribió una ópera además de otras obras vocales, tanto religiosas como seculares, pero tuvo una considerable predilección por la música instrumental y dentro de sus obras incluye dos conciertos, música de cámara y 19 sinfonías. Las sinfonías, escritas durante los últimos 7 años de su vida, muestran influencia alemana e italiana, de Stamitz, Pleyel y Haydn entre otros. Escucharemos su Sinfonía No. 13 en Mi Bemol Mayor interpretada por la Orquesta de Cámara “Reina Sofía” bajo la batuta de Gonçal Comellas.

Carlos Baguer was one of the most outstanding Spanish Catalan composers of the last decades of the 18th century and the beginning of the 19th. For 22 of the 40 years of his life, he worked as organist of Barcelona cathedral. He wrote an opera as well as other vocal works both religious and secular, but he seemed to prefer instrumental music, including two concertos, chamber music and 19 symphonies. The symphonies, written during the last 7 years of his life, show German and Italian influence, for example Stamitz, Pleyel and Haydn among others. We’ll hear his Symphony number 13 in E flat major performed by the Queen Sofia Chamber Orchestra under the baton of Gonçal Comellas.

22:27 15:48 Carlos Baguer (1768-1808) Sinfonía No. 13 en Mi Bemol Mayor

Orquesta de Cámara “Reina Sofía”, Gonçal Comellas

Acabamos de escuchar la Sinfonín No. 13 en mi bemol mayor de Carlos Baguer interpretada por la Orquesta de Cámara “Reina Sofía” dirigida por Gonçal Comellas.

We just heard the Symphony No. 13 in E flat Major by Carlos Baguer performed by the Queen Sofia Chamber Orchestra conducted by Gonçal Comellas.

==========================================================================

El compositor mexicano Alonso de Elías aprendió la gran tradición romántica de sus maestros José Velázquez, Aurelio Barrios y Morales, Gustavo Campa y Rafael Tello. En los años 30 o 40 del siglo pasado se le consideraba pasadísimo de moda pero de Elías no fue un músico de modas, ni le importó otra cosa que la calidad intrínseca de cada una de las partituras que escribió. Su “Elegía” escrita en 1935 es un buen ejemplo. Luis Samuel Saloma Alcalá está en el violín y Duane Cochran al piano.

The Mexican composer Alonso de Elías was trained in the great romantic tradition by his teachers José Velázquez, Aurelio Barrios y Morales, Gustavo Campa and Rafael Tello. By the 1930’s or 1940’s he was considered “out of fashion” but de Elías paid little attention to current fads – he cared for nothing else but the intrinsic quality of each of the scores that he wrote. His “Elegía” written in 1935 is a good example. It’s Luis Samuel Saloma Alcalá on the violin and Duane Cochran at the piano.

22:44 4:40 Alonso de Elías (1902-1984) Elegía

Luis Samuel Saloma Alcalá, violin

Duane Cochran, piano

“Elegía” de Alonso de Elías fue interpretada por Luis Samuel Saloma Alcalá en el violín y Duane Cochran al piano.

“Elegía” by Alonso de Elías was performed by Luis Samuel Saloma Alcalá on on the violin and Duane Cochran at the piano.

=========================================================================

Terminaremos el programa con una sagrada y muy querida canción con letra en Latín llamada “Panis Angelicus”. El compositor belga César Franck la añadió a su Misa para tres voces en 1872, para ser cantada durante la comunión. Escucharemos al tenor español José Carreras con la Orquesta Sinfónica de Viena dirigida por Uwe Christian Harrer.

Let’s finish up the program with a much-loved sacred song to Latin words called “Panis Angelicus” (bread of heaven). The Belgian composer César Franck added it to his Mass for Three Voices in 1872, to be sung during the Communion. We’ll hear the Spanish tenor José Carreras with the Vienna Symphony Orchestra directed by Uwe Christian Harrer.

22:50 4:06 César Franck (1822-1890) Panis Angelicus

José Carreras, tenor

Vienna Symphony Orchestra, Uwe Christian Harrer

Acabamos de escuchar la encantadora canción “Panis Angelicus” de César Franck interpretada por el tenor José Carreras y la Orquesta Sinfónica de Viena dirigida por Uwe Christian Harrer.

We just heard the lovely song “Panis Angelicus” by César Franck performed by tenor José Carreras and the Vienna Symphony Orchestra directed by Uwe Christian Harrer.

===========================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>