3/2/2022

March 2, 2022

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

La legendaria carrera de la pianista Teresa Carreño comenzó con su primer recital a la edad de 8 años en 1861 en Nueva York. Siguió tocando en todas las salas más importantes de EEUU y Europa. Entre las casi 70 obras que compuso para piano, la Opus 25 “Le Printemps” (La primavera) es un ejemplo de la gran tradición romántica y presenta efectos de virtuosismo combinados con emoción poética. La pianista en esta grabación es su paisana Clara Rodriguez.

The legendary career of the Venezuelan pianist Teresa Carreño began with her debut recital at the age of 8 in 1861 in New York, going on to perform in all the major halls of the United States and Europe. Among the nearly 70 works she composed for piano, Opus 25 “Le Printemps” (Springtime) is an example of the great Romantic tradition where the highly virtuosic effects mix with deep poetic lines. The pianist on this recording is her countrywoman Clara Rodriguez.

21:02 5:35 Teresa Carreño (1853-1917) Le Printemps, Op 25

Clara Rodriguez, piano

Acabamos de escuchar “Le printemps” de Teresa Carreño interpretado por Clara Rodriguez.

We just heard “Le printemps” by Teresa Carreño performed by Clara Rodriguez.

=============================================================================

A continuación tenemos dos arias de la ópera Lucia di Lammermoor del italiano Gaetano Donizetti. La segunda comienza con, “Tu che a dio spiegasti l’ali”, que significa “Tu, que has desplegado las alas al cielo.” En la ópera, Lucia, embaucada por su hermano acepta un matrimonio sin amor, enloquece y asesina al novio. Cuando su engañado amante Edgardo descubre que Lucia también está muerta, canta que va a encontrarla en el cielo y se clava un cuchillo. Escucharemos al gran tenor español Alfredo Kraus con el “Ambrosian Opera Chorus” y la Orquesta Filarmónica Real dirigida por Nicola Rescigno.

Next we have two arias from the opera Lucia di Lammermoor by the Itanlian composer Gaetano Donizetti. The second begins with, “Tu che a dio spiegasti l’ali”, which means “You, who have spread your wings up to the sky.” In the opera, Lucia, duped by her brother into a loveless marriage, goes mad and murders the bridegroom. When her betrayed lover Edgardo finds out that Lucia herself is dead, he sings that he will join her in heaven and stabs himself. We’ll hear the great Spanish tenor Alfredo Kraus with the Ambrosian Opera Chorus and the Royal Philharmonic Orchestra directed by Nicola Rescigno.

21:09 7:55 Gaetano Donizetti (1797-1848) Lucia di Lammermoor: Tombe degli avi miei

5:00 Gaetano Donizetti (1797-1848) Lucia di Lammermoor:Tu che a dio Spiegasti

Alfredo Kraus, tenor

Ambrosian Opera Chorus & Royal Philharmonic Orchestra, Nicola Rescigno

Esas dos arias de la ópera Lucia di Lammermoor de Gaetano Donizetti fueron interpretadas por el tenor Alfredo Kraus, el Ambrosian Opera Chorus, y la Orquesta Filarmónica Real dirigida por Nicola Rescigno.

Two arias from the opera Lucia di Lammermoor by Gaetano Donizetti were performed by tenor Alfredo Kraus, the Ambrosian Opera Chorus, and the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Nicola Rescigno.

==========================================================================

Ahora tenemos música de Paraguay. Agustín Barrios nació en Paraguay y permaneció allí toda su vida, dando conciertos en Latinoamérica, salvo un tour por Europa entre 1934 y 1936. Fue el primer guitarrista que grabó discos, desde 1909, y fue el primero en interpretar en la guitarra una suite de Bach para laúd. Además de ser un músico virtuoso, compuso cientos de piezas, algunas de estilo barroco, con lo que mostró su afecto y reverencia hacia Bach. Un buen ejemplo es “La Catedral”, que quizás es su composición más famosa. Es interpretada aquí por Pepe Romero.

Next we have music from Paraguay. Agustín Barrios was born in Paraguay and he remained there all his life giving concerts in Latin America, except for one tour of Europe from 1934 to 1936. He was the first guitarist to make records, from 1909, and the first to play a complete Bach lute suite on guitar. As well as being a virtuoso player, he composed hundreds of pieces, some in baroque style showing his affection and reverence for Bach. A good example is “La Catedral” (The Cathedral), perhaps his most famous composition. It is played here by guitarist Pepe Romero.

21:24 7:26 Agustín Barrios (1885-1944) La Catedral

Pepe Romero, guitar

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “La Catedral” de Agustín Barrios interpretada por Pepe Romero en la guitarra.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “The Cathedral” by Agustín Barrios performed by Pepe Romero on the guitar.

=========================================================================

Compositor uruguayo nacido en Montevideo, Luis Cluzeau Mortet fue un de los grandes representantes de la tendencia nacionalista que surgió en la música uruguaya en las décadas de 1910 y 1920. Ganó cierta popularidad como compositor de tango con “El quinielero” y “Gimiendo”, que fueron grabadas por Carlos Gardel. Ahora escucharemos una de sus composiciones para piano llamada “Tamboriles” interpretada por Daniel Noli.

Uruguayan composer, born in Montevideo, Luis Cluzeau Mortet was one of the great representatives of the nationalist tendency that emerged in Uruguayan music in the 1910s and 20s. He gained some popularity as a tango composer, especially for “El quinielero” and “Gimiendo”, which were recorded by Carlos Gardel. Now we will hear one of his compositions for piano called “Tamboriles” performed by Daniel Noli.

21:33 2:44 Luis Cluzeau Mortet (1888-1957) Tamboriles

Daniel Noli, piano

Esa fue una pieza llamada “Tamboriles” de Luis Cluzeau Mortet interpretada por Daniel Noli al piano.

That was a piece called “Tamboriles” by Luis Cluzeau Mortet performed by Daniel Noli at the piano.

======================================================================

“Variaciones sobre un tema rococó para chelo y orquesta”, Op. 33, de Piotr Ilich Chaikovski, es una de las obras para chelo más queridas en la literatura clásica. Aunque la pieza es escrita con el estilo fluido del periodo rococó a finales del barroco, en realidad es un tema original de Chaikovski. La solista en esta grabación el la argentina Sol Gabetta. Está acompañada de la Orquesta de Radio Munich, dirigida por Ari Rasilainen.

“Variations on a Rococo Theme for cello and Orchestra”, Op. 33 by Peter Ilyich Tchaikovsky is one of the best-loved works for cello in the classical literature. Although the piece is written in the flowing style of the rococo period of the late baroque, the theme is actually original by Tchaikovsky. The soloist in this recording is the Argentinian Sol Gabetta. She is accompanied by the Munich Radio Orchestra conducted by Ari Rasilainen.

21:37 18:31 Peter Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) Variations on a Rococo Theme

Sol Gabetta, cello

Munich Radio Orchestra, Ari Rasilainen

Acabamos de escuchar “Variaciones sobre un tema rococó” de Piotr Ilich Chaikovski interpretada por Sol Gabetta en el chelo y la Orquesta de Radio Munich dirigida por Ari Rasilainen.

We just heard “Variations on a Rococo Theme” by Peter Ilyich Tchaikovsky performed by Sol Gabetta on cello and the Munich Radio Orchestra conducted by Ari Rasilainen.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El compositor brasileño Heitor Villa-Lobos compuso su segundo concierto para piano para el pianista brasileño João de Souza Lima. El mismo de Souza ofreció el estreno en Rio de Janeiro en 1950. El tercer movimiento se titula “Cadencia” y consiste enteramente en un despliegue del exuberante pianismo del que era maestro Souza Lima. El reflexivo movimiento lento es un buen ejemplo de la integración de elementos folklóricos brasileños en un lenguaje musical más cosmopolita alcanzado por Villa-Lobos hacia el final de su vida. Escucharemos a la pianista brasileña Cristina Ortiz con la Orquesta Filarmónica Real dirigida por el español Miguel Gómez-Martínez.

The Brazilian composer Heitor Villa-Lobos wrote his second piano concerto for the Brazilian pianist João de Souza Lima. The dedicatee himself gave the work’s first performance in Rio de Janeiro in 1950. The third movement is entitled “Cadenza” and is devoted entirely to a display of the ebullient pianism at which Souza Lima excelled. The reflective slow movement is a good example of the integration of Brazilian folk elements into a more cosmopolitan musical language that Villa-Lobos attained towards the end of his life. We’ll hear Brazilian pianist Cristina Ortiz with the Royal Philharmonic Orchestra under the direction of the Spanish conductor Miguel Gómez-Martínez.

22:02 26:26 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Piano Concerto No. 2

Cristina Ortiz, piano

Royal Philharmonic Orchestra, Miguel Gómez-Martínez

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar el Concierto para Piano No. 2 de Heitor Villa-Lobos interpretado por Cristina Ortiz al piano y la Orquesta Filarmónica Real dirigida por Miguel Gómez-Martínez.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard the Piano Concerto No. 2 by Heitor Villa-Lobos performed by Cristina Ortiz at the piano and the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Miguel Gómez-Martínez.

===========================================================================

Fernando Sor fue llamado “el Beethoven de la guitarra” por un erudito y crítico francés importante, porque fue el guitarrista más destacado de la época. También fue el primer gran guitarrista virtuoso que viajó por toda Europa hasta Rusia. Su “Tema con variaciones” Op. 9 está basada en una canción del final del acto primero de “La Flauta Mágica” de Mozart. Escucharemos al guitarrista Narciso Yepes.

Fernando Sor was called “the Beethoven of the guitar” by an important French scholar and critic, because he was the greatest guitarist of his time. He was also the first great traveling virtuoso guitarist and he made his art known all around Europe and as far away as Russia. His “Theme and Variations” Op. 9 is based on a song from the finale of Act I of Mozart’s “Magic Flute.” We’ll hear guitarist Narciso Yepes.

22:30 7:23 Fernando Sor (1778-1839) Tema con variaciones, Op. 9

Narciso Yepes, guitar

Acabamos de escuchar el “Tema con Variaciones” Opus 9 de Fernando Sor interpretado por Narciso Yepes en la guitarra.

We just heard the “Theme and Variations” Opus 9 by Fernando Sor performed by Narciso Yepes on the guitar.

==========================================================================

Aquí tenemos tres arias de la opera “La Traviata” de Guiseppe Verdi. En el segundo acto, Alfredo canta sobre su vida feliz con Violetta “La Traviata” (La extraviada). El papel de Alfredo es cantado por el famoso tenor español Alfredo Kraus con la mezzo-soprano Cynthia Buchan, acompañados del Coro de la Ópera Ambrosian y de la Orquesta Filarmónica Real dirigidos por Nicola Rescigno.

Here are three arias from the opera “La Traviata” by Giuseppe Verdi. In the second act, Alfredo sings of his happy life with Violetta, “La Traviata” or the fallen woman. Alfredo’s part is sung by the famous Spanish tenor Alfredo Kraus with the mezzo-soprano Cynthia Buchan, accompanied by the Ambrosian Opera Chorus and the Royal Philharmonic Orchestra directed by Nicola Rescigno.

22:38 7:55 Giuseppe Verdi (1813-1901) La Traviata: “Lunge da lei…O mio rimoroso”

Alfredo Kraus, tenor

Cynthia Buchan, mezzo-soprano

Royal Philharmonic Orchestra, Nicola Rescigno

Acabamos de escuchar 3 arias de la ópera La Traviata de Giuseppe Verdi interpretadas por el tenor Alfredo Kraus, la mezzo-soprano Cynthia Buchan, el Coro de Ópera Ambrosian, y la Orquesta Filarmónica Real dirigidos por Nicola Rescigno.

We just heard 3 arias from the opera La Traviata by Giuseppe Verdi performed by tenor Alfredo Kraus, mezzo-soprano Cynthia Buchan, the Ambrosian Opera Chorus, and the Royal Philharmonic Orchestra directed by Nicola Rescigno.

========================================================================

El chelista y compositor Luigi Boccherini nació en Lucca, Italia en 1743 pero de joven se trasladó a España y terminó por pasar el resto de su vida allá. Sigue una grabación clásica del año 1929 del adagio y el allegro de su Sonata no. 6 en la, interpretados por el mundialmente-famoso chelista español Pablo Casals con Blas Net al piano.

The cellist and composer Luigi Boccherini was born in Lucca, Italy in 1743 but as a young man he moved to Spain and ended up spending the rest of his life there. Here is a classic recording from 1929 of the adagio and allegro from his Sonata no. 6 in A performed by the world-famous Spanish cellist Pablo Casals with Blas Net on piano.

22:47 7:43 Luigi Boccherini (1743-1805) Sonata no. 6 in A, adagio & allegro

Pablo Casals, cello

Blas Net, piano

El adagio y el allegro de la Sonata no. 6 en la mayor de Luigi Boccherini fueron interpretados por Pablo Casals al chelo y Blas Net al piano.

The adagio and allegro from the Sonata no. 6 in A major by Luigi Boccherini were performed by Pablo Casals on the cello and Blas Net at the piano.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>