3/15/2023
March 15, 2023
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
Este tango llamado “Mi Buenos Aires querido” de Carlos Gardel, utiliza la poesía de Alfredo le Pera y evoca en nosotros el típico sabor de la nostalgia, que el argentino (especialmente quienes vienen de Buenos Aires) siente fuera de su país. Escucharemos una versión instrumental con el argentino Daniel Barenboim al piano, Rodolfo Mederos en el bandoneón y Héctor Console en el contrabajo.
This tango called “Mi Buenos Aires querido” (My beloved Buenos Aires) by Carlos Gardel uses the poetry of Alfredo le Pera and evokes for us the typical flavor of the homesickness felt by any native of Argentina (and especially of Buenos Aires) when far from home. We’ll hear an instrumental version with Daniel Barenboim at the piano, Rodolfo Mederos on the bandoneón and Héctor Console on bass.
21:02 3:53 Carlos Gardel (1890-1935) Mi Buenos Aires querido
Daniel Barenboim, piano
Rodolfo Mederos, bandoneón
Héctor Console, bass
“Mi Buenos Aires querido” de Carlos Gardel fue interpretada por Daniel Barenboim al piano, Rodolfo Mederos en el bandoneón y Héctor Console en el contrabajo.
“Mi Buenos Aires querido” (My beloved Buenos Aires) by Carlos Gardel was performed by Daniel Barenboim at the piano, Rodolfo Mederos on bandoneón and Héctor Console on the double bass.
==========================================================================
El compositor ruso Piotr Ilich Chaikovski terminó su primer cuarteto de cuerdas en febrero de 1871. El segundo movimiento, titulado “Andante cantabile” también fue famoso y muchas veces es interpretado sólo. La melodía es basada en una canción folklórica que oyó el compositor, silbada por un pintor de casas a la casa de su hermana en Kamenka, en Rusia. Escucharemos una versión para chelo y orquesta. La chelista es la argentina Sol Gabetta con la Orquesta de Radio Munich bajo la batuta de Ari Rasilainen.
The Russian composer Peter Ilyich Tchaikovsky completed his first string quartet in February 1871. The second movement, titled “Andante cantabile” has become famous in its own right and is often performed by itself. The melody is based on a folk song that the composer heard whistled by a house painter at his sister’s house in Kamenka, in Russia. We’ll hear a version of it arranged for cello and orchestra. The cellist is the Argentinian Sol Gabetta with the Munich Radio Orchestra under the baton of Ari Rasilainen.
21:07 6:32 Peter Ilyich Tchaikovsky(1840-1893) Andante Cantabile from String Quartet No.1
Sol Gabeta, cello
Munich Radio Orchestra, Ari Rasilainen
El “Andante Cantabile” del Cuarteto de cuerdas No. 1 de Piotr Ilich Chaikovski fue interpretado por la chelista Sol Gabeta y la Orquesta de Radio Munich dirigida por Ari Rasilainen.
The “Andante Cantabile” from the String Quartet No. 1 by Peter Ilyich Tchaikovsky was performed by cellist Sol Gabeta, and the Munich Radio Orchestra conducted by Ari Rasilainen,
==========================================================================
En los comienzos de la década de los 1920, Manuel de Falla quiso pagar una deuda al “cante flamenco” de Andalucía. Decidió presentar el “cante” como importante parte de la música profunda del mundo, remando contra la corriente anti-flamenco de la época, para instituir un “Concurso de cante jondo” en Granada. Sus obras “La vida breve”, “El amor brujo”, “El sombrero de tres picos”, “La fantasía bética” y “Noches en los jardines de España” son no sólo parte del repertorio musical universal sino también pruebas del amor y respecto que tenía para el flamenco. Escucharemos el célebre guitarrista del flamenco y de la música clásica Paco de Lucía interpretar una transcripción para guitarra y conjunto pequeño de la “Danza Ritual del Fuego” del ballet “El Amor Bruo” de Manual de Falla.
In the early 1920s Manuel de Falla wanted to pay the debt he owed to “cante”, Andalusian flamenco singing. He decided to present the “cante” as a substantial part of the great music of the world, rowing against the anti-flamenco currents of the era by instituting a Spanish flamenco singing competition in Granada. His “La vida breve” (The Short Life), “Love the Magician”, “The Three-cornered Hat”, “Andalusian Fantasy” and “Nights in the Gardens of Spain” are not only part of the universal musical repertoire but first and foremost they are proofs of the love and respect he felt for flamenco. We will hear the celebrated flamenco and classical guitarist Paco de Lucía perform a transcription for guitar and small ensemble of “The Ritual Fire Dance” from the ballet “Love the Magician” by Manuel de Falla.
21:16 4:24 Manuel de Falla (1876-1946) Danza Ritual del Fuego
Paco de Lucía, guitar
Esa fue la “Danza Ritual del Fuego” de Manuel de Falla interpretada por Paco de Lucía en la guitarra.
That was the “Ritual Fire Dance” by Manuel de Falla performed by Paco de Lucía on guitar.
======================================================================
El músico argentino Emilio Balcarce compuso esta pieza para la orquesta del maestro del tango Aníbal Troilo. Se llama “La bordona” que se refiere a la cuerda de bajo de una guitarra. Escucharemos a Mirian Conti al piano.
The Argentinian musician Emilio Balcarce composed this piece for the orchestra of the tango master Aníbal Troilo. It’s called “La bordona” which refers to the bass sting of a guitar. We’ll hear Mirian Conti on the piano.
21:21 3:22 Emilio Balcarce (1918-2011) La bordona
Mirian Conti, piano
Acabamos de escuchar “La bordona” de Emilio Balcarce interpretada por Mirian Conti al piano. Y la escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
We just heard “La bordona” by Emilio Balcarce performed by Mirian Conti at the piano. And we heard it here on the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=======================================================================
El compositor vasco de principios del siglo 20, Jesús Guridi es más conocido por sus zarzuelas y su música para órgano, pero en verdad comenzó su carrera como pianista y escribió abundante música importante para ese instrumento. Aunque fue influenciado por la música romántica de Richard Wagner, también tuvo inspiración de la música folklórica de su país. Un buen ejemplo es esta suite de tres piezas para piano sobre temas populares vascos llamada “Vasconia”. Las tres secciones se llaman “Viejo carillón”, “Leyenda” y “En el chacolí”. La pianista es Ana Vega-Toscano.
The early 20th century Spanish Basque composer Jesús Guridi is perhaps best known for his zarzuelas and his organ music, but he actually started out his career as a pianist and wrote much important music for that instrument. While he was influenced by the Romantic music of Richard Wagner he also found inspiration in the folk music of his native land. A good example is this suite of three piano pieces on popular Basque themes called “Vasconia”. The three sections are called “Viejo carillón” (Old carillon bell), “Leyenda” (Legend) and “En el chacolí”. The pianist is Ana Vega-Toscano.
21:26 14:04 Jesús Guridi (1886-1961) Vasconia
Ana Vega-Toscano, piano
Acabamos de escuchar “Vasconia” de Jesús Guridi interpretada por Ana Vega-Toscano al piano.
We just heard “Vasconia” by Jesús Guridi performed by Ana Vega-Toscano at the piano.
=======================================================================
Ahora tenemos un dúo de amor, el aria “Tournami a dir” (Dime de nuevo) de la ópera Don Pasquale de Gaetano Donizetti. El tenor español Alfredo Kraus canta el papel de Ernesto y Beverly Sills es Norina. Están acompañados del Coro de Ópera “Ambrosian” y de la Orquesta Sinfónica de Londres dirigidos por Sarah Caldwell.
Next we have a love duet, the aria “Tournami a dir” (Tell me again) from the opera Don Pasquale by Gaetano Donizetti. Spanish tenor Alfredo Kraus sings the part of Ernesto and Beverly Sills is Norina. They are backed up by the Ambrosian Opera Chorus and the London Symphony Orchestra directed by Sarah Caldwell.
21:42 3:17 Gaetano Donizetti (1797-1848) Don Pasquale: Tornami a dir
Alfredo Kraus, tenor
Beverly Sills, soprano
Ambrosian Opera Chorus, London Symphony Orchestra, Sarah Caldwell
El aria “Tornami a dir” (Dime de nuevo) de la ópera Don Pasquale de Gaetano Donizetti fue interpretada por el tenor Alfredo Kraus y la soprano Beverly Sills con el Coro de Ópera Ambrosian y la Orquesta Sinfónica de Londres dirigidos por Sarah Caldwell.
The aria “Tornami a dir” (Tell me again) from the opera Don Pasquale by Gaetano Donizetti was performed by tenor Alfredo Kraus and soprano Beverly Sills with the Ambrosian Opera Chorus and the London Symphony Orchestra conducted by Sarah Caldwell.
=======================================================================
El compositor brasileño Alberto Nepomuceno empezó a componer su ópera “O Garatuja” en el año 1904. Esta música utilizó temas del siglo 17 de Rio de Janeiro. Se intentó actualizar el uso del portugués y promover la apreciación de los ritmos brasileños. Cuando murió en 1920 había terminado solo el primer acto y el Preludio, el cual se hizo una de sus obras más conocidas. Escucharemos el Preludio interpretado por la Orquesta Filarmónica de Minas Gerais dirigida por Fabio Mechetti.
The Brazilian composer Alberto Nepomuceno began composing his opera “O Garatuja” in 1904. This music used popular motifs from 17th century Rio de Janeiro. It was intended to update the use of the Portuguese language and further the appreciation of Brazilian rhythms. By the time he died in 1920 he had only completed the first act and the Prelude, which became one of his best-known works. So let’s listen to the Prelude performed by the Minas Gerais Philharmonic Orchestra conducted by Fabio Mechetti.
21:47 9:12 Alberto Nepomuceno (1864-1920) O Garatuja: Preludio
Minas Gerais Philharmonic Orchestra, Fabio Mechetti.
El Preludio de la ópera O Garatuja de Alberto Nepomuceno fue interpretado por la Orquesta Filarmónica de Minas Gerais bajo la batuta de Fabio Mechetti.
The Prelude to the opera O Garatuja by Alberto Nepomuceno was performed by the Minas Gerais Philharmonic Orchestra under the baton of Fabio Mechetti.
=======================================================================
21:56 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
Comenzaremos esta hora con música desde hace unos 500 años. Es una canción llamada “Ay luna que reluces” de un compositor anónimo del siglo 16. La soprano es Isabel Garcisanz acompañada de Jean-Patrice Brosse al órgano.
Let’s start off this hour with music from about 500 years ago. It’s a song called “Ay luna que reluces” (Ah, resplendent moon) by an anonymous composer from the 16th century. The soprano is Isabel Garcisanz accompanied by Jean-Patrice Brosse on the organ.
22:01 2:04 Anonymous (16th century) Ay luna que reluces
Isabel Garcisanz, soprano
Jean-Patrice Brosse, organ
Una canción llamada “Ay luna que reluces” de un compositor anónimo del siglo 16 fue interpretada por la soprano Isabel Garcisanz acompañada de Jean-Patrice Brosse al órgano.
A song called “Ah, resplendent moon” by an anonymous 16th-century composer was performed by soprano Isabel Garcisanz accompanied by Jean-Patrice Brosse on the organ.
=======================================================================
El compositor italiano Mario Castlenuovo-Tedesco escribió casi 100 piezas para guitarra, muchas de ellas dedicadas al guitarrista español Andrés Segovia. “Platero y yo” está basada en un cuento del poeta Juan Ramón Jiménez acerca de su burrito Platero, que es todo un símbolo de ternura, pureza e ingenuidad. Al principio, la obra incluyó 28 piezas para narrador y guitarra. Las 5 selecciones para guitarra se llaman: “Platero” que presenta al burrito, “Melancolía”, una elegía tierna sobre la muerte de Platero, “Angelus”, una escena que describe la música a la puesta del sol mientras el poeta y Platero van regresando a casa, “Golondrinas” sobre las golondrinas que vuelvan al mismo tiempo cada primavera, y finalmente “La Arrulladora”. Escucharemos a Andrés Segovia interpretar “Platero y yo” Opus 190 de Mario Castlenuovo-Tedesco.
The Italian composer Mario Castlenuovo-Tedesco wrote almost 100 guitar pieces, many dedicated to the Spanish guitarist Andrés Segovia. “Platero y yo” (Platero and I) is based on a story by poet Juan Ramón Jiménez about his little donkey, Platero, who symbolizes tenderness, purity and naivety. The work originally included 28 pieces for narrator & guitar. The 5 guitar selections are called: “Platero” which introduces the little donkey, “Melancolía”, a tender elegy on the death of Platero, “Angelus”, a scene at sunset as the poet and Platero return home, “Golondrinas” about the swallows that return at the same time every spring and finally “La Arrulladora” (the lullaby singer). So here he is, Andrés Segovia, playing “Platero and I” Opus 190 by Mario Castlenuovo-Tedesco.
22:05 20:47 Mario Castelnuovo-Tedesco (1895-1968) Platero and I, Op. 190
Andrés Segovia, guitar
“Platero y yo” de Mario Castelnuovo-Tedesco fue interpretado por el incomparable Andrés Segovia en la guitarra. Y lo escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
“Platero and I” by Mario Castelnuovo-Tedesco was performed by the incomparable Andrés Segovia on guitar. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=========================================================================
El gran chelista español Pablo Casals también es conocido por su nombre catalán “Pau” Casals. En Cataluña, la danza nacional es la “sardana”, que de costumbre es interpretada por una “cobla”, una banda callejera que consiste en caramillo y tamboril, metales, contrabajo, y varios instrumentos de viento. La sardana en esta grabación se llama “Festivola” y es interpretada por la cobla “La Principal de Gerona”. El compositor y el director son el mismo Pablo Casals.
The great Spanish cellist Pablo Casals also went by his native Catalan name “Pau” Casals. In Catalonia, the national dance is the “sardana”, which is traditionally played by a “cobla”, a type of street band consisting of pipe and tabor, brass, double bass, and a variety of wind instruments. The sardana on this recording is called “Festivola” and is performed by the cobla “La Principal de Gerona”. The composer and the conductor are the self-same Pablo Casals.
22:28 4:00 Pablo Casals (1876-1973) Festivola (1908)
Cobla “La Principal de Gerona”, Pablo Casals, artistic director
Una sardana llamada “Festivola” de Pablo Casals fue interpretada por “La Principal de Gerona” dirigida por Pablo Casals.
A saradana called “Festivola” by Pablo Casals was performed by “La Principal de Gerona” conducted by Pablo Casals.
=======================================================================
Ahora tenemos una aria de la ópera Tancredi de Gioachino Rossini. Está basada en la obra de teatro del mismo nombre escrita por Voltaire en 1760, y fue presentada por primera vez en febrero de 1813. Esta versión la canta la soprano Teresa Berganza con la Orquesta Sinfónica de Sevilla dirigida por Enrique García-Asensio.
Next we have an aria from the opera Tancredi by Gioachino Rossini. It is based on a play by the same name written by Voltaire in 1760, and appeared for the first time in February of 1813. This version is sung by soprano Teresa Berganza with the Seville Symphony Orchestra conducted by Enrique García-Asensio.
22:33 4:09 Gioachino Rossini (1792-1868) Aria from Tancredi
Teresa Berganza, soprano
Orquesta Sinfónica de Sevilla, Enrique García-Asensio
Una aria de la ópera “Tancredi” de Gioachino Rossini fue interpretada por la soprano Teresa Berganza y la Orquesta Sinfónica de Sevilla dirigida por Enrique García-Asensio. Y la escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
An aria from the opera “Tancredi” by Gioachino Rossini was performed by soprano Teresa Berganza and the Seville Symphony Orchestra conducted by Enrique García-Asensio. And we heard it here on the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
=======================================================================
Ahora tenemos tres piezas del gran pianista y compositor polaco Frédéric Chopin. Son la Polonesa “Militar” en La, opus 40 no. 1, la Polonesa en La bemol, opus 53, y el famoso Preludio en Re bemol, opus 28 no. 15, conocido como “Gota de Lluvia” por la nota repetitiva de La bemol que ocurre a lo largo de toda la obra y suena como gotas de lluvia. Son interpretados por el destacado pianista cubano Jorge Bolet.
Next we have three pieces by the great Polish pianist and composer Frédéric Chopin. They are the “Military” Polonaise in A, opus 40 number 1, the Polonaise in A flat, Opus 53, and the famous Prelude in D flat, opus 28 number 15, which is known as the “Raindrop” Prelude because of the repeating A-flat that occurs throughout the piece and sounds like raindrops. They are performed by the distinguished Cuban pianist Jorge Bolet.
22:38 5:03 Frédéric Chopin (1810-1849) Polonaise in A Op 40 No. 1 “Military”
6:49 Frédéric Chopin (1810-1849) Polonaise in A flat Op 53 “Heroic”
5:54 Frédéric Chopin (1810-1849) Prelude in D flat Op 28 No. 15 “Raindrop”
Jorge Bolet, piano
Acabamos de escuchar tres piezas de Frédéric Chopin, la Polonesa “Militar” en La, opus 40 no. 1, la Polonesa en La bemol, opus 53, y el Preludio en Re bemol, opus 28 no. 15 “Gota de Lluvia” interpretadas por Jorge Bolet al piano.
We just heard three pieces by Frédéric Chopin, the “Military” Polonaise in A, opus 40 number 1, the Polonaise in A flat, Opus 53, and the Prelude in D flat, opus 28 number 15, known as the “Raindrop” Prelude, performed by Jorge Bolet at the piano.
=======================================================================
22:56 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>