February 6, 2019

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Genevieve Navar Franklin, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Genevieve Navar Franklin, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Joaquín Rodrigo nació en Sagunto, Valencia el 22 de noviembre de 1901. La difteria le dejó ciego a los cuatro años, lo que marcaría su inclinación a dedicarse por completo al arte de la música. En el año 1935, compuso la “Música para un jardín” que consiste en la pintura de un jardín en las distintas épocas del año y su efecto sobre las plantas, que se describe por medio de melodías sencillas. Después de un corto preludio, la “Berceuse de otoño” ofrece el canto en oboe y corno inglés. En la de “Invierno”, la línea melódica pasa al clarinete sobre el ostinato del corno. La luminosidad se adueña de los violines en la “Berceuse de Primavera”, en tanto que en la parte de “Verano”, los chelos adquieren una recia sonoridad. En esta grabación, la Orquesta Sinfónica de Castilla y León está dirigida por Max Bragado Darman.

Joaquín Rodrigo was born on November 22, 1901 in Sagunto, in the Spanish province of Valencia. A bout of diphtheria left him blind from the age of four, yet this apparent misfortune would ultimately lead him to dedicate his life to music. In 1935 he composed the “Music for a Garden” which depicts the life of a garden throughout the year and the effect of the different seasons on the plants, using simple melodies. After a short prelude, in the “Autumn Berceuse” the melody is given to the oboe and English horn. In the “Winter” section it passes to the clarinet above a horn ostinato. Brilliance shines from the violins in the “Spring Berceuse”, while for “Summer” the cellos take on a robust sonority. In this recording, the Castile and León Symphony Orchestra is conducted Max Bragado Darman.

21:03 11:11 Joaquín Rodrigo (1901-1999) Música para un jardín

Castile and León Symphony Orchestra, Max Bragado Darman

“Música para un jardín” de Joaquín Rodrigo fue interpretada por la Orquesta Sinfónica de Castilla y León bajo la batuta de Max Bragado Darman.

“Music for a Garden” by Joaquín Rodrigo was performed by the Castile and León Symphony Orchestra under the baton of Max Bragado Darman.

======================================================================

A lo largo de su carrera, el tenor español-catalán Jaime Aragall, también conocido como Giacomo Aragall, sufrió de terrible miedo escénico. Pero en sus mejores momentos el magnífico timbre de su voz y su fácil registro alto tenían un efecto excelente en papeles tales como el del pintor Cavaradossi en la opera Tosca, de Puccini. En esta aria, Cavaradossi será fusilado al amanecer. Trata de escribir una carta a su querida Tosca pero se pierde con memorias de tiempos más felices con ella y canta “E Lucevan le Stelle” (cuando las estrellas relucían). Escucharemos a Jaime Aragall con la Orquesta Sinfónica de Sevilla dirigida por Enrique García-Asensio.

Throughout his career, the Spanish-Catalan tenor Jaime Aragall, also known as Giacomo Aragall, suffered from debilitating stage fright. But at his best, his lovely timbre and easy top register were heard to excellent effect in such roles as the painter Cavaradossi in Puccini’s opera Tosca. In this aria, Cavaradossi is due to be shot at dawn. He tries to write a letter to his beloved Tosca but loses himself to memories of happier times with her and sings “E Lucevan le Stelle” (when the stars were brightly shining). We will hear Jaime Aragall with the Seville Symphony Orchestra conducted by Enrique García-Asensio.

21:16 2:53 Giacomo Puccini (1858-1924) Tosca: E Lucevan le Stelle

Jaime Aragall, tenor

Orquesta Sinfónica de Sevilla, Enrique García-Asensio

Esa fue una aria de la ópera Tosca de Giacomo Puccini interpretada por el tenor Jaime Aragall y la Orquesta Sinfónica de Sevilla dirigida por Enrique García-Asensio.

That was an aria from the opera Tosca by Giacomo Puccini performed by tenor Jaime Aragall and the Seville Symphony Orchestra conducted by Enrique García-Asensio.

======================================================================

Juan Morel Campos nació en Ponce, Puerto Rico en 1857 y comenzó sus estudios musicales a la edad de 8 años. Más tarde llegó a ser el estudiante más avanzado de Manuel Taváres. En 1896, durante un concierto en Ponce, sufrió un derrame cerebral que trágicamente resultó en su muerte sólo cuatro días antes de cumplir los 39 años. Pero nos dejó una multitud de obras, la mitad danzas para piano. Escucharemos dos ejemplos. El primero, llamado “¡No me toques!” es de estilo juguetón y el segundo “Laura y Georgina” es más romántico. Escucharemos a Martha Marchena al piano.

Juan Morel Campos was born in Ponce Puerto Rico in 1857 and began his musical studies at the age of 8. He later became the most advanced student of Manuel Taváres. In 1896, during a concert in Ponce, he suffered a stroke that tragically led to his death just four days before his 39th birthday. But he left us with a multitude of works, half of which are dances for piano. We’ll hear two examples. The first, called “¡No me toques!” (Don’t Touch Me) is of a playful style and the second “Laura and Georgina” is more romantic. We’ll hear Martha Marchena at the piano.

21:21 1:58 Juan Morel Campos (1857-1896) ¡No me toques!

4:17 Juan Morel Campos (1857-1896) Laura y Georgina

Martha Marchena, piano

Dos piezas de Juan Morel Campos llamadas “¡No me toques!” y “Laura y Georgina” fueren interpretadas por Martha Marchena al piano. Y las escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

Two pieces by Juan Morel Campos called “¡No me toques!” and “Laura y Georgina” were performed by Martha Marchena at the piano. And we heard them here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

Nacido en España, el compositor Julián Orbón escapó a Cuba con su familia en la década de 1930 cuando era joven. En 1945 ganó un concurso de composición para estudiar bajo el compositor americano Aaron Copland, que le llamó “el mejor dotado compositor de la nueva generación de Cuba.” Se sabe que normalmente un concierto (o concerto en italiano) es una obra para un solo instrumento, acompañado por una orquesta. Sin embargo, in su “Concerto Grosso para Cuarteto de Cuerdas y Orquesta Sinfónica”, Orbón trata todo un cuarteto de cuerdas como solista. Esta interpretación es por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por el mexicano Eduardo Mata.

The Spanish-born composer Julián Orbón escaped to Cuba with his family in the 1930s when he was still a young boy. In 1945 he won a composition contest to study under the American composer Aaron Copland, who once called him, “Cuba’s most gifted composer of the new generation.” Now, normally a concerto is a work for a solo instrument accompanied by an orchestra. However, in Orbon’s “Concerto Grosso for String Quartet and Orchestra”, he does something almost unique: he treats an entire string quartet as the soloist. This recording is by the Simon Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, led by the Mexican conductor Eduardo Mata.

21:29 26:10 Julián Orbón (1925-1991) Concerto Grosso for String Quartet & Orch.

Simon Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Esa fue la última obra de esta hora, el “Concerto Grosso para Cuarteto de Cuerdas y Orquesta Sinfónica” de Julián Orbón, interpretado por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Eduardo Mata.

That was the final work of this hour, the “Concerto Grosso for String Quartet and Orchestra” by Julián Orbón, performed by the Simon Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Eduardo Mata.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Isabel Garcisanz es una soprano española con un amplio repertorio desde Monteverdi hasta la época actual. Además de ópera, presenta recitales con frecuencia acompañada al piano, la guitarra o el clavicémbalo. La escucharemos cantando una canción rústica anónima del siglo 16 llamada “Pastorcico, non te aduerman” con Jean-Patrice Brosse al órgano.

Isabel Garcisanz is a Spanish soprano with a wide repertoire from Monteverdi to the present day. As well as opera, she gives regular song recitals accompanied on the piano, guitar or harpsichord. Let’s listen to her sing a rustic anonymous song of the 16th century called “Pastorcico, non te aduerman” (Little shepherd, do not doze) with Jean-Patrice Brosse on the organ.

22:01 1:54 Anonymous, 16th century Pastorcico, non te aduerman

Isabel Garcisanz, soprano

Jean-Patrice Brosse, organ

========================================================================

Johannes Brahms es miembro del famoso grupo llamado las “tres Bs” (Bach, Beethoven y Brahms). Se le considera miembro de la era romántica, pero muchas personas creen que su música suena mas cercana a la de su predecesor Beethoven, que fue de la era clásica, que a la de sus colegas de la era romántica, como Tchaikovsky. Vamos a oír el Concierto para Piano no. 2 en si bemol mayor. Está interpretado por el famoso pianista chileno Claudio Arrau con la Orquesta Concertgebouw de Amsterdam bajo la dirección de Bernard Haitink.

Johannes Brahms is a member of the famous “three Bs” (Bach, Beethoven and Brahms). He is considered to belong to the romantic era, but many think his music sounds closer to his predecessor Beethoven, who was from the classical era, than to fellow romantic-era composers such as Tchaikovsky for example. We’ll hear the Piano Concerto no. 2 in B-flat major featuring the great Chilean pianist Claudio Arrau with the Concertgebouw Orchestra of Amsterdam under the direction of Bernard Haitink.

22:04 50:30 Johannes Brahms (1833-1897) Piano Concerto #2 in B-flat major

Claudio Arrau, piano

Concertgebouw Orchestra of Amsterdam, Bernard Haitink

El Concierto para Piano no. 2 de Johannes Brahms fue interpretado por Claudio Arrau al piano acompañado por la Orquesta Concertgebouw de Amsterdam bajo la batuta de Bernard Haitink.

The Piano Concerto #2 by Johannes Brahms was performed by Claudio Arrau at the piano backed up by the Concertgebouw Orchestra of Amsterdam under the baton of Bernard Haitink.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Genevieve Navar Franklin, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Genevieve Navar Franklin, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>