2/28/2018

February 28, 2018

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

El compositor mexicano Silvestre Revueltas nació el último día del año 1899, el último día del siglo, en el estado de Durango, y murió poco más de 40 años más tarde de neumonía complicada por alcoholismo, en la ciudad de México. El 15 de diciembre de 1938 él mismo dirigió la Orquesta Sinfónica de México en el estreno de su nueva obra, Sensemayá. Fue inspirada por un poema del mismo nombre del famoso poeta cubano Nicolás Buillén, que se trata del ritual de los negros por de la muerte de una serpiente. Basada en los modos, ritmos y timbres aztecas, esta música salvaje, violenta pero controlada no sólo representa la pérdida ritual de sangre sino también revela algo del carácter de la vida dura y autodestructiva de Revueltas. Gustavo Dudamel dirige la Orquesta Juvenil Simón Bolívar de Venezuela.

The Mexican composer Silvestre Revueltas was born on the last day of 1899, the last day of the century, in the state of Durango, and died barely 40 years later of pneumonia, complicated by alcoholism, in Mexico City. On December 15, 1938 he himself conducted the Symphony Orchestra of Mexico in the premier of his new work, Sensemayá. It was inspired by a poem of the same name by the famous Cuban poet Nicolás Buillén which deals with the negro ritual of the death of a snake. Based on Aztec modes, rhythms and timbres, Sensemayá’s savage, violent, yet controlled music not only speaks of ritual blood-loss but also reveals something of Revueltas’ own hard-living, self-destructive character. Gustavo Dudamel conducts the Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela.

21:03 6:38 Silvestre Revueltas (1899-1940) Sensemayá

Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela, Gustavo Dudamel

Sensemayá de Silvestre Revueltas fue interpretada por la Orquesta Juvenil Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Gustavo Dudamel.

Sensemayá by Silvestre Revueltas was performed by the Simón Bolívar Youth Orchestra of Venezuela conducted by Gustavo Dudamel.

==============================================================================

En la última década del siglo 19, el director de orquesta y compositor español Enrique Fernández Arbós fue famoso como miembro de un trio de piano en el cual Isaac Albéniz era el pianista. Arbós le escribió tres tríos de piano y más tarde transcribió para orquesta selecciones de la suite para piano “Iberia” de Albéniz. Escucharemos tres secciones de esta transcripción llamadas “El corpus en Sevilla”, “Triana” y “El puerto” en una grabación clásica del año 1928 con Arbós dirigiendo la Orquesta Sinfónica de Madrid.

In the final decade of the 19th century, the Spanish conductor and composer Enrique Fernández Arbós was celebrated as a member of a piano trio in which Isaac Albéniz was the pianist. Arbós wrote three piano trios for him and later transcribed selections from Albéniz’ piano suite “Iberia” for orchestra. We’ll hear three sections of that transcription called “El corpus en Sevilla”, “Triana” and “El puerto” in a classic recording from 1928 with Arbós conducting the Madrid Symphony Orchestra.

21:11 16:23 Isaac Albéniz (1860-1909) Suite Iberia, excerpts

Madrid Symphony Orchestra, Enrique Fernández Arbós

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar tres secciones de la suite Iberia de Isaac Albéniz transcritas para orquesta por Enrique Fernández Arbós interpretadas por la Orquesta Sinfónica de Madrid dirigida por el mismo Fernández Arbós.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard three selections from the Iberia suite by Isaac Albéniz transcribed for orchestra by Enrique Fernández Arbós performed by the Madrid Symphony Orchestra conduced by Fernández Arbós himself.

==========================================================================

Antonio Lauro nació en 1917 en la Ciudad Bolívar ubicada a las orillas del Río Orinoco en Venezuela. A los 6 años, contra los deseos de su familia, comenzó su educación musical estudiando piano bajo la tutela de Salvador Narciso Llamozas, maestro de la primera generación nacionalista y gran compositor de valses. Pero en 1932, después de escuchar al gran compositor y guitarrista paraguayo Agustín Barrios en un concierto en Caracas, Lauro, que ya era un guitarrista destacado de la música folklórica, abandonó el piano y el violín en favor de la guitarra. A continuación tenemos tres piezas cortas para guitarra llamadas “Crepuscular,” “Romanza” y “Merengue” interpretadas por Victor Villadangos.

Antonio Lauro was born in 1917 in Cuidad Bolívar, a city on the banks of the Orinoco River in Venezuela. At the age of 6, against the wishes of his family, he began a musical education studying piano under Salvador Narciso Llamozas, a master of the first nationalist generation and a great composer of waltzes. But in 1932 after hearing the great Paraguayan composer and guitarist Augustín Barrios at a concert in Caracas, Lauro, who was already an accomplished folk guitarist, abandoned the piano and violin in favor of the guitar. We’ll hear now three short guitar works called “Crepuscular,” “Romanza” and “Merengue” performed by Victor Villadangos.

21:30 1:41 Antonio Lauro (1917-1986) Crepuscular

2:36 Antonio Lauro (1917-1986) Romanza

2:12 Antonio Lauro (1917-1986) Merengue

Victor Villadangos, guitar

Tres piezas cortas para guitarra de Antonio Lauro llamadas “Crepuscular”, “Romanza” y “Merengue” fueron interpretadas por Victor Villadangos.

Three short pieces for guitar by Antonio Lauro called “Crepuscular,” “Romanza” and “Merengue” were performed by Victor Villadangos.

=========================================================================

La soprano catalana Victoria de los Ángeles poseía una de las mejores voces del siglo 20. Su repertorio era diverso, extendiéndose desde “Dido y Aeneas” de Purcell hasta “Pelléas et Mélisande” de Debussy e incluso “Don Giovanni” de Mozart, “Il Barbiere de Siviglia” de Rossini, y operas de Verdi, Massenet, Wagner y Puccini. Tenemos a continuación unas selecciones de “Madama Butterfly” de Giacomo Puccini, comenzando con la famosa aria “Un bel di,” en la cual Butterfly expresa la esperanza desesperada de que en “un bello día” su esposo partido, el oficial de marina americana Pinkerton, le regresará. La Orquesta e Coro del Teatro dell’Opera di Roma es dirigida por Gianandrea Gavazzeni.

The Spanish-Catalan soprano Victoria de los Ángeles had one of the greatest voices of the 20th century. Her choice of repertoire was wide-ranging, going from “Dido and Aeneas” by Purcell to “Pelléas et Mélisande” by Debussy and including “Don Giovanni” by Mozart, “Il Barbiere de Siviglia” by Rossini, and operas by Verdi, Massenet, Wagner and Puccini. Here are some selections from “Madama Butterfly” by Giacomo Puccini, starting off with the famous Aria “Un bel dì,” in which Butterfly expresses the desperate hope that “one beautiful day” her departed husband, the American naval officer Pinkerton, will return to her. The Orquesta e Coro del Teatro dell’Opera di Roma is led by Gianandrea Gavazzeni.

21:38 16:34 Giacomo Puccini (1858-1924) Madama Butterfly: Un del di, Che vuol

Victoria de los Ángeles, soprano

Orchestra e Coro del Teatro dell’Opera di Roma, Gianandrea Gavazzeni

Arias de la ópera Madama Butterfly de Giacomo Puccini fueron interpretadas por la famosa soprano Victoria de los Ángeles y la Orquesta e Coro del Teatro dell’Opera di Roma dirigida por Gianandrea Gavazzeni.

Arias from the opera Madama Butterfly by Giacomo Puccini were performed by the famous soprano Victoria de los Angeles and the Orquesta e Coro del Teatro dell’Opera di Roma conducted by Gianandrea Gavazzeni.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

=============================== HOUR 2 ==================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

La suite de piano “Goyescas” fue escrita por Enrique Granados, compositor de los comienzos del siglo 20. El nombre viene del hecho que fue inspirada en las pinturas de Francisco Goya. Está organizada en dos libros, ambos subtitulados “Los majos enamorados.” Escuchamos el libro número uno la semana pasada. El libro dos tiene dos secciones llamadas “El amor y la muerte” y “Epílogo, o serenata del espectro”. La indicación de Granados es significativa, “Muy expresivo y como felicidad en el dolor.” Para la serenata del espectro, Granados se imaginó un esqueleto que desvanece gradualmente y después desaparece, mientras tanto rasguea su guitarra. En esta grabación escucharemos a Alicia de Larrocha al piano.

The piano suite “Goyescas” was written by the early 20th century Spanish composer Enrique Granados. The name comes from the fact that it was inspired by the paintings of Francisco Goya. It is organized in two books, both sub-titled “Los majos enamorados” (The gallants in love). Last week we heard book number 1. Book 2 has 2 sections, called “Love and Death” and “Epilogue, or the phantom’s serenade”. Granados marked the death themes as “Very expressive, as though happy in having pain.” For the phantom’s serenade, Granados envisioned a skeleton which gradually fades and then disappears, all the while strumming its guitar. On this recording, we’ll hear Alicia de Larrocha at the piano.

22:02 20:15 Enrique Granados (1867-1916) Goyescas, book 2

Alicia de Larrocha, piano

El segundolibro, último libro de “Goyescas” de Enrique Granados fue interpretado por Alicia de Larrocha al piano.

The second and final book of “Goyescas” by Enrique Granados was performed by Alicia de Larrocha at the piano.

=========================================================================

A diferencia de sus contemporáneos como Ginastera y Chávez, el compositor argentino del siglo 20, Carlos Guastavino escribió al estilo totalmente tonal y romántico e influenciado por la música folklórica de Argentina. Aunque escribió varias obras para orquesta, su fama esta basada casi totalmente en sus canciones. A veces le llamaron “el Schubert de Argentina.” Tenemos aquí una canción llamada ” Elegía ” interpretada por el tenor Ulises Espaillat, acompañado por Pablo Zinger al piano.

Unlike his contemporaries such as Ginastera and Chávez, the 20th-century Argentinian pianist and composer Carlos Guastavino wrote in a purely tonal, romantic style, with strong influences from Argentinian folk music. While he wrote several works for orchestra, his reputation is based almost entirely on his songs. He has been called “the Schubert of Argentina.” Here’s one called ” Elegía ” sung by the tenor Ulises Espaillat accompanied by Pablo Zinger on the piano.

22:24 3:43 Carlos Guastavino (1912-2000) Elegía

Ulises Espaillat, tenor

Pablo Zinger, piano

Acabamos de escuchar Elegía de Carlos Guastavino interpretada por el tenor Ulises Espaillat acompañado por Pablo Zinger al piano. Y la escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina”.

We just heard “Elegía” by Carlos Guastavino performed by tenor Ulises Espaillat accompanied by Pablo Zinger at the piano. And we heard it here on the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection”.

==========================================================================

El compositor brasileño Heitor Villa-Lobos fue uno de los compositores más prolíficos de todos los tiempos. Entre otras obras, escribió 12 sinfonías, 5 conciertos para piano, 4 óperas, sus 9 Bachianas Brasileiras, 14 Chôros y 17 cuartetos de cuerdas. Su cuarteto número 16 lo compuso en Paris en 1955. Lo escucharemos interpretado por el Cuarteto de Cuerdas Brasileño, un conjunto formado desde hace 60 años cuyos miembros son los violinistas Santino Parpinelli y Jaques Nirenbert, violista Henrique Nirenberg, y Eugen Ranevsky en el chelo.

The Brazilian composer Heitor Villa-Lobos was one of the most prolific composers of all time. Among other works, he wrote 12 symphonies, 5 piano concertos, 4 operas, his 9 Bachianas Brasileiras, 14 Chôros and 17 string quartets. His quartet number 16 was composed in Paris in 1955. We’ll hear it played by the Brazilian String Quartet, a 60-year-old ensemble whose current members are violinists Santino Parpinelli and Jaques Nirenbert, violist Henrique Nirenberg, and Eugen Ranevsky on the cello.

22:29 19:46 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) Quartet No. 16

Brazilian String Quartet

Eso fue el Cuarteto No. 16 de Heitor Villa-Lobos interpretado por el Cuarteto de Cuerdas Brasileño.

That was the Quartet No. 16 by Heitor Villa-Lobos performed by the Brazilian String Quartet.

==========================================================================

Ruperto Chapí fue un destacado compositor de zarzuela, que es un tipo de comedia musical importante en la historia de España y que actualmente sigue siendo popular hoy día. Hay dos formas de zarzuela, el “Género chico” y el “Género grande” que es más parecido a una ópera italiana de envergadura. El género chico es denominado así por ser mas corto, con un sólo acto. Un buen ejemplo es “El rey que rabió” de Chapí. Escucharemos el “Coro de Doctores” de esta obra, interpretado por la orquesta y el coro de la Comunidad de Madrid, dirigidos por Miguel Roa.

Ruperto Chapí was a leading composer of the zarzuela, which is the historical Spanish musical comedy that is still popular today. There are two forms of zarzuela, the “Género chico” (little genre) and “Género grande” which is more like a full-fledged Italian opera. The género chico is so-called because it is shorter, in one act only. A good example is Chapí’s “El rey que rabió” (The King Who Raged). We’ll hear the “Doctors’ Chorus” from it performed by the Comunidad de Madrid Orchestra & Chorus, directed by Miguel Roa.

22:50 3:05 Ruperto Chapí (1851-1909) El rey que rabió – Coro de doctores

Comunidad de Madrid Orchestra & Chorus, Miguel Roa

Acabamos de escuchar nuestra última pieza del programa, el Coro de Doctores de la zarzuela “El Rey que Rabió” de Ruperto Chapí interpretado por la orquesta y el coro de la Comunidad de Madrid bajo la batuta de Miguel Roa.

We just heard our final piece of the program, the Doctors’ Chorus from the zarzuela “The King Who Raged” by Ruperto Chapí performed by the Comunidad de Madrid Orchestra & Chorus under the baton of Miguel Roa.

===========================================================================

22:54 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>