2/2/2022

February 2, 2022

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Comencemos el programa con una obra para piano que incluye no sólo una danza sino tres danzas tradicionales de Argentina, un tango, un vals y una milonga. Se llama “Aquel Buenos Aires” del argentino del siglo 20 Pedro Sáenz. Él había sido estudiante de los compositores franceses Darius Milhaud y Arthur Honegger, lo que se puede oír en el carácter delicado y poético en esta pieza. La pianista es Mirian Conti.

Let’s begin the program with a work for piano which includes not one but three traditional dances of Argentina, a tango, a waltz and a milonga. It’s called “Aquel Buenos Aires” (that old Buenos Aires) by the 20th-century Argentinian composer Pedro Sáenz. He had been a student of the French composers Darius Milhaud and Arthur Honegger, which you can hear in the sensitive and poetic character of this piece. The pianist is Mirian Conti.

21:02 8:42 Pedro Sáenz (1915-1995) Aquel Buenos Aires

Mirian Conti, piano

Esa fue una pieza llamada “Aquel Buenos Aires” del compositor argentino Pedro Sáenz, con Mirian Conti al piano.

That was a piece called “Aquel Buenos Aires” by the Argentinian composer Pedro Sáenz with Mirian Conti at the piano.

========================================================================

El compositor americano George Gershwin hizo una corta visita a Habana en febrero de 1932. Allá escuchó mucha música indígena con sus complejos ritmos y lo cautivaron los instrumentos cubanos de percusión, lo que le dio ideas para una pieza que pensó llamar “Rumba”. Más tarde, cuando se publicó la pieza, la retituló “Obertura cubana”. Escucharemos una interpretación de la Orquesta Sinfónica de Dallas, dirigida por Eduardo Mata.

The American composer George Gershwin made a short visit to Havana in February 1932. While there, he heard much indigenous music, with its complex rhythms, and was captivated by Cuban percussion instruments, which gave him ideas for a piece he planned to call “Rumba”. Later, when the piece was published, he retitled it “Cuban Overture”. We’ll hear a performance by the Dallas Symphony Orchestra conducted by Eduardo Mata.

21:12 9:43 George Gershwin (1898-1937) Cuban Overture

Dallas Symphony Orchestra, Eduardo Mata

Esa fue la Obertura cubana de George Gershwin interpretada por la Orquesta Sinfónica de Dallas, dirigida por Eduardo Mata.

That was the Cuban Overture by George Gershwin, performed by the Dallas Symphony Orchestra conducted by Eduardo Mata.

======================================================================

El compositor Fray Geronimo González de la era del renacimiento fue un español que se trasladó a México y estaba componiendo alrededor del año 1633. Esta obra llamada “Serenissima una noche” es interpretada por el Ancient Instrumental Ensemble, dirigido por Ron Purcell.

The Renaissance-era composer Father Geronimo González was a Spaniard who moved to Mexico and was active around the year 1633. This work called “Serenissima una noche” (a most serene night) is performed by the Ancient Instrumental Ensemble directed by Ron Purcell.

21:22 2:02 Fray Geronimo González (fl. c 1633) Serenissima una noche

Ancient Instrumental Ensemble, Ron Purcell

“Serenissima una noche” de Fray Geronimo González fue interpretada por el Ancient Instrumental Ensemble, dirigido por Ron Purcell.

“Serenissima una noche” by Father Geronimo González was performed by the Ancient Instrumental Ensemble directed by Ron Purcell.

======================================================================

El tenor peruano, Juan Diego Flórez, creció con los sonidos de la música latinoamericana. Su padre, Rubén, era cantante de canciones populares peruanas – especialmente las de Chabuca Granda, que le gustaron mucho al joven. Su madre, María Teresa, una gran bailarina de marinara, le enseñó a apreciar la música peruana criolla, mientras su querida abuela, Ena Rosa, le introdujo a los tangos de Gardel y otros, los cuales solía interpretar en su viejo piano. Flórez sigue una larga tradición de tenores de ópera que cantan canciones populares, tal como esta llamada “Ella” del mexicano José Alfredo Jiménez. Está acompañado del guitarrista David Gálvea y Mariachi de Oro.

The Peruvian operatic tenor Juan Diego Flórez was brought up with the sounds of Latin-American music. His father, Rubén, was a singer of popular Peruvian songs – particularly those by Chabuca Granda, for which the boy developed an early affection. His mother, María Teresa, who is a great marinara dancer, taught him to appreciate “criollo” Peruvian music, while his beloved grandmother, Ena Rosa, opened his ears to the tangos of Gardel and others, which she used to play on her old piano. Flórez continues a long tradition of opera tenors singing popular songs, such as this one called “Ella” by Mexican composer José Alfredo Jiménez. He is accompanied by guitarist David Gálvez, and Mariachi de Oro.

22:26 3:44 José Alfredo de Jiménez (1926-1973) Ella

Juan Diego Flórez, tenor

David Gálvez, guitar

Mariachi de Oro

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California, donde acabamos de escuchar “Ella” de José Alfredo Jiménez interpretada por el tenor Juan Diego Flórez.

You’re listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa California, where we just heard “Ella” by José Alfredo Jiménez performed by tenor Juan Diego Flórez.

=========================================================================

La argentina Sonia Possetti es una pianista y compositora del tango. Sus obras han sido interpretadas por orquestas en Europa, EEUU y Australia así como en Argentina, y su música ha aparecido en algunas películas documentales. A continuación escucharemos una pieza llamada “Contraseña” interpretada por su propio grupo, el Sonia Possetti Quinteto.

Sonia Possetti is an Argentinian pianist and composer of tango. Her works have been performed by orchestras in Europe, the United States and Australia as well as Argentina, and her music has appeared in several documentary films. Here’s a piece called “Contraseña” (Password) performed by her own group, the Sonia Possetti Quintet.

21:31 3:46 Sonia Possetti (1973-) Contraseña

Sonia Possetti Quinteto

Esa fue una pieza llamada “Contraseña” de Sonia Possetti interpretada por su propio grupo, el Sonia Possetti Quinteto.

That was a piece called “Contraseña” by Sonia Possetti performed by her own group, the Sonia Possetti Quintet.

=======================================================================

Antonio José Martínez Palacios, o simplemente “Antonio José” fue uno de los grandes talentos para quien la Guerra Civil española representó “la tarde sin mañana” como dijo el poeta Federico García Lorca. Compuso la “Sonata para guitarra” en 1933 para el destacado guitarrista Regino Sainz de la Maza. La muerte de Antonio José ante un pelotón de fusilamiento es seguramente un factor que explica que la pieza cayera en el olvido durante más de 50 años. Recientemente redescubierta, fue de inmediato aclamada como una de las piezas más notables para guitarra jamás escritas en España. El músico en esta grabación, Franz Halász, fue el primer guitarrista alemán que ganó el famoso Concurso Andrés Segovia en La Herradura, España.

Antonio José Martínez Palacios, or simply “Antonio José” was one of the great talents for whom the Spanish Civil War represented that “eve without tomorrow” spoken of by the poet Federico García Lorca. He composed the “Sonata for Guitar” in 1933 for the eminent guitarist Regino Sainz de la Maza. Antonio José’s death before a firing squad is certainly a factor in explaining the oblivion into which the piece fell for over 50 years. Recently rediscovered, it was immediately hailed as one of the greatest guitar pieces ever written in Spain. The performer in this recording, Franz Halász, was the first German guitarist to win first prize at the renowned Andrés Segovia Competition in La Herradura, Spain.

22:36 17:41 Antonio José Martínez Palacios 1902-1936) Sonata for Guitar (1933)

Franz Halász, guitar

Esa fue la última pieza de esta hora, la Sonata para guitarra de Antonio José Martínez Palacios interpretada por Franz Halász.

That was the final piece of this hour, the Sonata for Guitar by Antonio José Martinez Palacios performed by Franz Halász.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El compositor francés Claude Debussy escribió “En blanc et noir” (En blanco y negro) en 1915, durante la Primera Guerra Mundial. Aunque el título parece referirse simplemente a los colores del teclado de un piano, la pieza tiene reconocibles asociaciones no musicales. El movimiento central en particular es dedicado a la memoria de un oficial del ejercito francés que había fallecido recientemente en medio de la batalla. Son inconfundibles las sugerencias de toques de clarín a lo lejos y ritmos de tamborín muy militares. La sección central del movimiento cita la conocida coral luterana “Castillo fuerte de nuestro Dios”, hecho siniestro y amenazador por su acompañamiento disonante para simbolizar el ejército alemán. En esta grabación escucharemos el dúo de piano formado por la argentina Martha Argerich y Stephen Kovacevich.

The French composer Claude Debussy wrote “En blanc et noir” (On white and black) in 1915, during the First World War. Although the title seems to refer simply to the colors of the piano keys, the piece has recognizable extra-musical associations. The central movement in particular bears a significant dedication to the memory of a French army officer who had recently been killed in action. There is no mistaking the suggestions of distant bugle calls and quite military drum rhythms. And the central section of the movement prominently quotes the familiar Lutheran chorale melody “A mighty Fortress is our God”, rendered sinister and threatening by its dissonant accompaniment to symbolize the German enemy. In this recording we’ll hear the piano duo of the Argentinian Martha Argerich with Stephen Kovacevich.

22:02 15:14 Claude Debussy (1862-1918) En blanc et noir

Martha Argerich, piano

Stephen Kovacevich, piano

Esa pieza se llamó “En Blanco y Negro” de Claude Debussy, interpretada por los pianistas Martha Argerich y Stephen Kovacevich.

That piece was called “On White and Black” by Claude Debussy, performed by pianists Martha Argerich and Stephen Kovacevich.

===========================================================================

Continuamos con una aria de la ópera Faust de Charles Gounod. En esta escena, Faust, impresionado por el aura de pureza que rodea la casa de Marguerite, canta “Salut! demuere chaste et pure” (Hola! toda es casta y pura). El tenor español Alfredo Kraus es acompañado de la Orquesta del Teatro Nacional de la Ópera de Paris dirigida por Michelangelo Veltri.

Let’s continue with an aria from the opera Faust by Charles Gounod. In this scene, Faust, struck by the aura of purity which surrounds Marguerite’s house, sings “Salut! demeure chaste et pure” (Hello! it stands chaste and pure). The Spanish tenor Alfredo Kraus is accompanied by the Orchestra of the National Opera Theatre of Paris conducted by Michelangelo Veltri.

22:19 6:03 Charles Gounod (1818-1893) Faust: Salut! demeure chaste et pure

Alfredo Kraus, tenor

Orchestre du Théâtre National de l’Opera de Paris, Michelangelo Veltri

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica con “una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar al tenor Alfredo Kraus cantando una aria de la ópera Faust de Charles Gounod, acompañado de la Orquesta del Teatro Nacional de la Ópera de Paris dirigida por Michelangelo Veltri.

You’re listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard tenor Alfredo Kraus singing an aria from the opera Faust by Charles Gounod, accompanied by the Orchestra of the National Opera Theatre of Paris conducted by Michelangelo Veltri.

====================================================================

En la próxima pieza, llamada “Cantares de mi cantar” del argentino Gilardo Gilardi, el sentimiento melancólico está presente en toda la obra. Se puede oír una mezcla inusual de harmonías modernas francesas enriquecida con sonidos argentinos folklóricos, resultando una obra de dimensiones grandiosas para piano. La primera sección “Endecha” es una canción de lamento, seguida de “Trova” una verdadera canción de amor. Después oiremos “Elegía” para los difuntos y finalmente un “Rondel” ligero y corto para aliviar el dolor y la tristeza de los movimientos anteriores. Escucharemos a Mirian Conti al teclado.

The melancholic mood in this next piece, called “Cantares de mi Cantar” (Songs of my song) by the Argentinian Gilardo Gilardi, is present throughout the whole work. You can hear a strange mix of modern French harmonies enriched by Argentinian folkloric sounds, resulting in a work of grandiose dimensions for the piano. The first section “Endecha” is a song of lament, followed by “Trova”, a true love song. Then we hear “Elegía”, an elegy for the dead and finally “Rondel”, a light and quick section to relieve all the pain and sadness of the previous movements. We’ll hear Mirian Conti at the keyboard.

22:27 13:04 Gilardo Gilardi (1889-1963) Cantares de mi cantar

Mirian Conti, piano

La pieza que acabamos de escuchar fue “Cantares de mi cantar” de Gilardo Gilardi, interpretada por Mirian Conti al piano.

The piece that we just heard was “Cantares de mi cantar” by Gilardo Gilardi, performed by Mirian Conti at the piano.

=======================================================================

José Ardévol fue una influencia principal sobre la escena musical cubana del siglo 20. No sólo por sus composiciones, sino también como docente y fundador del Grupo Renovación Musical. Aunque en el pasado había rechazado el “nacionalismo por el nacionalismo”, su “Sonata para guitarra” es cubano a fondo. Los movimientos externos abundan en el ritmo básico del tresillo cubano, mientras que el segundo consta de una serie de variaciones sobre una guajira, un tipo de danza del campo cubano. Escucharemos una interpretación del guitarrista Manuel Barrueco.

José Ardévol was a major influence on the 20th-century Cuban musical scene. Not only through his compositions, but also as a teacher and as the founder of the Grupo Renovación Musical (Musical Renovation Group). Although at one time he rejected nationalism for nationalism’s sake, his “Sonata for Guitar” is thoroughly Cuban in nature. The basic rhythm of the Cuban triplet abounds in the outer movements, while the middle one is a set of variations on a guajira, a type of Cuban country dance. We’ll hear an interpretation by guitarist Manuel Barrueco.

22:41 14:19 José Ardévol (1911-1981) Sonata for Guitar

Manuel Barrueco, guitar

Esa fue la Sonata para guitarra de José Ardévol interpretada por Manuel Barrueco.

That was the Sonata for Guitar by José Ardévol performed by Manuel Barrueco.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>