2/19/2025
February 19, 2025
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
José Antonio Zulaica y Arregui fue un fraile franciscano conocido como “Aita Donostia” (Padre Donostia) que vivió entre 1886 y 1956. Fue la primera autoridad en la música folklórica vasca. Entre sus propias composiciones están los cuatro cuadernos de Preludios Vascos para piano. Escucharemos los últimos cuatro preludios números 18 a 21, llamados “Paisaje de La Soule”, “Danza de las manzanas”, “Danza de los obreros” y “Danza del mirlo.” Al piano está Jordi Masó.
José Antonio Zulaica y Arregui was a Franciscan friar known as “Aita Donostia” (Father Donostia) who lived from 1886 to 1956. He was the world’s foremost authority on the folk music of the Basques. Among his own compositions are the four books of Basque Preludes for piano. We’ll hear the final four numbered 18 to 21, called “Landscape of La Soule”, “Dance of the Apples”, “Dance of the Workers” and “Dance of the Blackbird.” At the piano is Jordi Masó.
2:13
21:02 3:52 Aita Donostia (1886-1956) Basque Prelude #18 Paisaje de La Soule
2:07 Aita Donostia (1886-1956) Basque Prelude #19 Danza de las manzanas
0:35 Aita Donostia (1886-1956) Basque Prelude #20 Danza de los obreros
0:43 Aita Donostia (1886-1956) Basque Prelude #21 Danza del mirlo
Jordi Masó, piano
Esos fueron los Preludios Vascos no. 18-21 de Aita Donostia interpretados por Jordi Masó al piano.
Those were the Basque Preludes no. 18-21 by Aita Donostia performed by Jordi Masó at the piano.
======================================================================
El conjunto vocal e instrumental Música Ficta se fundó en 1988 en Bogotá Colombia. Ha alcanzado una distinguida reputación internacional como intérprete del repertorio renacentista y barroco español y latinoamericano. Aquí tenemos dos interpretaciones suyas del Virreinato del Perú del compositor italiano del siglo 17 Andrea Falconieri llamadas “Corrente la Cuella” y “Corrente la Avelina.”
The vocal and instrumental group Música Ficta was founded in 1988 in Bogota, Columbia. It has earned an international reputation for its performances of New World and Spanish renaissance and baroque repertoire. Here they are playing two 17th-century pieces from the Viceroyalty of Peru by the Italian Andrea Falconieri called “Corrente la Cuella” and “Corrente la Avelina”.
10:44
21:10 1:28 Andrea Falconieri (1585-1656) Corrente la Cuella
1:40 Andrea Falconieri (1585-1656) Corrente la Avelina
Música Ficta
Acabamos de escuchar dos piezas de Andrea Falconieri del siglo 17 interpretadas por Música Ficta.
We just heard two 17th-century pieces by Andrea Falconieri performed by Música Ficta.
======================================================================
Teresa Carreño vino de una familia destacada venezolana orgullosamente vinculada con Simón Bolívar. Junto a Clara Schumann fue la pianista más celebrada del siglo 19. Su legendaria carrera comenzó con su primer recital a la edad de 8 años en 1861 en Nueva York. Siguió interpretando en todas las salas más importantes de EEUU y Europa. Compuso unas 70 obras para piano, en su mayoría escritas y publicadas en Paris mientras tenía menos de 20 años. Escucharemos una pieza llamada “Une Revue à Prague” que es un ejemplo de su estilo netamente romántico y presenta efectos de virtuosismo combinados con emoción poética. La escucharemos interpretada por su paisana Clara Rodríguez.
Teresa Carreño came from a distinguished Venezuelan family, proudly connected to Simón Bolívar. Along with Clara Schumann, she was the most celebrated female pianist of the 19th century. Her legendary career began with her debut recital at the age of 8 in 1861 in New York, going on to perform in all the major halls of the United States and Europe. She composed about 70 works for the piano, most of which were written and published in Paris when she was only a teenager. We’ll hear a piece called “Une Revue à Prague”, which is an example of the great Romantic tradition where the highly virtuosic effects mix with deep poetic lines. We’ll hear them performed by her fellow countrywoman Clara Rodríguez.
15:40
22:15 4:51 Teresa Carreño (1853-1917) Une revue à Prague, Op. 27
Clara Rodríguez, piano
“Une Revue a Prague” de Teresa Carreño fue interpretada por Clara Rodríguez al piano.
“Une Revue a Prague” by Teresa Carreño was performed by Clara Rodríguez at the piano.
======================================================================
De niño, al compositor contemporáneo Leo Brouwer le fascinaba la guitarra y aprendió a tocarla de oído con obras de Villa Lobos, Tárrega y Granados que su padre solía tocar en el tocadiscos. Más tarde recibió enseñanza formal, primero en Cuba y después en EE.UU., en el conservatorio Juilliard entre otros lugares. Tuvo que dejar su carrera de concierto a principios de los años ochenta cuando se lesionó la mano, pero continuó con su carrera de compositor, director de orquesta y educador hasta el presente. Escucharemos su “Concierto de Toronto” que escribió como hazaña técnica para John Williams y que estrenó en 1987 en el Festival Internacional de Guitarra en Toronto. Esta interpretación es del guitarrista colombiano Ricardo Cobo y “Pro Musica Kiev” dirigida por Richard Kapp.
As a child, the contemporary composer Leo Brouwer became fascinated by the guitar and learned to play by ear works by Villa Lobos, Tárrega and Granados that his father liked to play on the phonograph. Later he received formal training, first in Cuba and then in the United States, at the Juilliard School among other places. He had to quit performing in the early 1980s when he injured his hand, but his career as composer, conductor and educator continues on to this day. We’ll hear his “Concerto de Toronto”, which Brouwer wrote as a technical tour de force for John Williams and premiered at the 1987 Toronto International Guitar Festival. This performance is by the Colombian guitarist Ricardo Cobo and Pro Musica Kiev, directed by Richard Kapp.
22:07
22:22 33:19 Leo Brouwer (1939-) Concerto de Toronto (No. 4)
Ricardo Cobo, guitar
Pro Musica Kiev, Richard Kapp
El “Concierto de Toronto” de Leo Brouwer fue interpretado por Ricardo Cobo en la guitarra y Pro Musica Kiev dirigida por Richard Kapp.
The “Concerto de Toronto” by Leo Brouwer was performed by Ricardo Cobo on the guitar and Pro Musica Kiev conducted by Richard Kapp.
=======================================================================
56:18
21:56 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
El compositor español-catalán Frederic Mompou escribió sus 15 ‘Cançons i Danses’ para piano entre 1918 y 1972. Los temas provienen en su mayoría de música tradicional de Cataluña. Por ejemplo, la música de la número doce está basada en “La Dama d’Aragó” y “La Mala Nova.” La número 14 utilice el tema de “Cancó del Lladre.” Las escucharemos interpretadas por Jordi Masó al piano.
The Spanish-Catalan composer Frederic Mompou wrote his 15 ‘Cançons i Danses’ (Songs and Dances) for piano between 1918 and 1972. The themes come mostly from traditional Catalan music. For example, the music from number twelve is based on “La Dama d’Aragó” and “La Mala Nova” and number 14 uses the theme of “Cancó del Lladre.” We’ll hear them played by Jordi Masó at the piano.
1:24
22:01 3:08 Frederic Mompou (1893-1987) Cançóns i danses No. XII
4:15 Frederic Mompou (1893-1987) Cançóns i danses No. XIV
Jordi Masó, piano
Las Canións i Danses no. 12 y 14 de Frederic Mompou fueron interpretadas por Jordi Masó al piano.
The Songs and Dances no. 12 and 14 by Frederic Mompou were performed by Jordi Masó at the piano.
========================================================================
Siguen dos obras interpretadas por el legendario guitarrista español Andrés Segovia. La primera es de ese compositor esencialmente español, Isaac Albéniz. Escucharemos un movimiento de la suite “España” llamado “Capricho Catalán.” La segunda pieza se llama “Serenade” del compositor, pianista y crítico de música francés Gustave Samazeuilh.
Next we’ll hear two works performed by the legendary Spanish guitarist Andrés Segovia. The first is by that quintessential Spanish composer Isaac Albéniz. We’ll hear a movement from the suite “España” called “Capricho Catalán.” The second piece is called “Serenade” by the French composer, pianist and music critic Gustave Samazeuilh.
9:54
22:10 3:55 Isaac Albéniz (1860-1909) Capricho Catalán
4:30 Gustave Samazeuilh (1877-1967) Serenade
Andrés Segovia, guitar
Acabamos de escuchar el “Capricho Catalán” de Isaac Albéniz y la “Serenade” de Gustave Samazeuilh interpretados por Andrés Segovia en la guitarra.
We just heard the “Capricho Catalán” by Isaac Albéniz and the “Serenade” by Gustave Samazeuilh performed by Andrés Segovia on the guitar.
======================================================================
Mucha gente cree que la música clásica de Brasil consta solamente en la de Heitor Villa-Lobos. Pero eso hace caso omiso de mucha maravillosa música escrita antes y después. Alberto Nepomuceno fue maestro de Villa-Lobos y era un magnífico compositor también. Fue uno de los primeros a incluir elementos de la música folclórica en sus composiciones clásicas. Sin embargo, el aspecto nacionalista representó sólo una faceta creativa. Este compositor prolífico tuvo una habilidad notable para combinar las diferentes escuelas de composición que le influenciaron. Su Sinfonía en Sol menor, escrita en 1893, fue una de las primeras sinfonías brasileñas y sin duda fue la de más éxito de esa época. Todavía se toca con frecuencia en Brasil. Escucharemos una interpretación de la Orquesta Filarmónica de Minas Gerais bajo la batuta de Fabio Mechetti.
Many people seem to feel that Brazilian classical music begins and ends with Heitor Villa-Lobos. But that ignores lots of other great music written both before and after. Alberto Nepomuceno was Villa-Lobos’ teacher and a fine composer in his own right. He was one of the first to include elements of folk music in his classical compositions. However the nationalistic aspect represented only one creative facet of this prolific composer who had a remarkable ability to reconcile the different schools of composition that influenced him. His Symphony in G minor, written in 1893, was one of the earliest Brazilian symphonies, and certainly the most successful of that period. It is still performed relatively often by Brazilian orchestras. Let’s listen to an interpretation by the Minas Gerais Philharmonic Orchestra under the baton of Fabio Mechetti.
20:25
22:20 33:43 Alberto Nepomuceno (1864-1920) Symphony in G minor
Minas Gerais Philharmonic Orchestra, Fabio Mechetti
Acabamos de escuchar la Sinfonía en Sol menor de Alberto Nepomuceno interpretada por la Orquesta Filarmónica de Minas Gerais dirigida por Fabio Mechetti.
We just heard the Symphony in G minor by Alberto Nepomuceno performed by the Minas Gerais Philharmonic Orchestra conducted by Fabio Mechetti.
=======================================================================
54:28
22:54 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>