December 6, 2017

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

Pedro Ruimonte fue un compositor español de la época de Don Quijote, nacido en Zaragoza en 1535. En 1614 publicó una colección de villancicos y madrigales llamada “Parnaso Español.” Este es uno de los madrigales a 4 voces llamado “Caduco Tiempo,” interpretado por Música Ficta, dirigida por Raúl Mallavibarrena.

Pedro Ruimonte was a Spanish composer of the age of Don Quijote, born in Zaragoza in 1565. In 1614 he published a collection of villancicos and madrigals called “Parnaso español”, the Spanish Parnassus. This is one of the madrigals for 4 voices called “Caduco Tiempo” or “Faded Time” performed by Musica Ficta, directed by Raúl Mallavibarrena

21:02 4:46 Pedro Ruimonte (15651627) Caduco Tiempo

Musica Ficta, Raúl Mallavibarrena

Un madrigal de Pedro Ruimonte llamado “Caduco Tiempo” fue interpretado por Musica Ficta dirigida por Raúl Mallavibarrena.

A madrigal by Pedro Ruimonte called “Caduco Tiempo” was performed by Musica Ficta conducted by Raúl Mallavibarrena.

============================================================================

Por lo visto, Ludwig van Beethoven fue un pianista virtuoso además de ser quizás el compositor mas destacado do todos los tiempos. Por lo tanto no es de extrañar que muchas de sus mejores ideas musicales aparezcan en sus conciertos para piano. Como la manyoría de las composiciones de Beethoven, el Concierto número cuatro en sol mayor abrió nuevos caminos. Fue el primer concierto que empieza con el solista tocando un solo.

El solista en esta grabación es el pianista chileno Claudio Arrau, considerado por muchos como uno de los pianistas más destacados del siglo 20. Fue un niño prodigio que dio su primer concierto cuando tenía tan solo 6 años. Arrau a la edad de 8 años recibió del gobierno chileno una beca para estudiar en Alemania por 10 años. A los 11 años podía tocar los “Estudios de ejecución transcendental” de Franz Liszt, una de las obras más difíciles jamás escrita para el piano. En su larga carrera que duró hasta su fallecimiento en 1991 a la edad de 88 años ha interpretado obras de todos los grandes compositores. Está acompañado aquí por la Orquesta Philharmonia bajo la batuta de Alceo Galliera.

By all accounts, Ludwig van Beethoven was a virtuoso pianist as well as perhaps the greatest composer of all time. So it’s not surprising that many of his best musical ideas ended up in his piano concertos. As with many of Beethoven’s compositions, the Concerto number 4 in G broke new ground. It was the first concerto to begin with the soloist playing alone.

The soloist in this recording is the Chilean pianist Claudio Arrau, considered by many one of the greatest pianists of the 20th century. He was a child prodigy, giving his first concert when he was 6 years old. At the age of 8 he was sent on a 10-year-long grant from the Chilean government to study in Germany. By age 11 he could play Liszt’s Transcendental Etudes, one of the most difficult sets of works ever written for the piano. He has performed works by all the great composers in a long career that lasted until his death in 1991 at the age of 88. He is accompanied here by the Philharmonia Orchestra under the baton of Alceo Galliera.

21:10 35:00 Ludwig van Beethoven (1770-1827) Concerto for Piano No. 4 in G, Op.58

Claudio Arrau, piano

Philharmonia Orchestra, Alceo Galliera

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar el Concierto para Piano No. 4 de Ludwig van Beethoven interpretado por el pianista Claudio Arrau con la Orquesta Philharmonia dirigida por Alceo Galliera.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard the Piano Concerto No. 4 by Ludwig van Beethoven performed by pianist Claudio Arrau with the Philharmonia Orchestra conducted by Alceo Galliera.

==========================================================================

Enrique Fernández Arbós fue director de orquesta y compositor español cuya carrera une a los siglos 19 y 20. Fue amigo de muchos compositores españoles antes de que se hicieran famosos. Por ejemplo fue violinista en un trio de piano en el que Isaac Albéniz fue pianista. También fue amigo de Manuel de Falla para quien estrenó “Noches en los Jardines de España” en 1916 y dio la primera interpretación francesa de “El Amor Brujo” en Paris en 1923. En honor del cumpleaños 70 de Arbós en 1933, Falla le incluyó en su suite “Homenajes” con una pieza llamada “Fanfare, sobre el nombre E F Arbós”. Pero ahora mismo, escucharemos una pieza del mismo Arbós llamada “Noche de Arabia” con la Orquesta Sinfónica de Madrid, dirigida por el compositor en una grabación clásica del año 1928.

Enrique Fernández Arbós was a Spanish conductor and composer whose career straddles the 19th and 20th century. He was friends with many Spanish composers before they became famous. For example he was the violinist in a piano trio in which Isaac Albéniz was the pianist. He also was a friend of Manuel de Falla for whom he premiered his “Nights in the Gardens of Spain” in 1916 and gave the first French performance of “El Amor Brujo” in Paris in 1923. In honor of Arbos’ 70th birthday in 1933, Falla included him in his suite “Homenajes” with a piece called “Fanfare, sobre el nombre E F Arbós” (Fanfare on the name E. F. Arbós). But right now, let’s listen to one of Arbós own pieces called “Noche de Arabia” (Arabian Night) with the Madrid Symphony Orchestra conducted by Arbós himself in a classic recording from 1928.

21:47 6:24 Enrique Fernández Arbós (1863-1939) Noche de Arabia

Madrid Symphony Orchestra, Enrique Fernández Arbós (1928)

“Noche de Arabia” de Enrique Fernández Arbós fue interpretada por la Orquesta Sinfónica de Madrid, dirigida por el mismo compositor.

“Arabian Night” by Enrique Fernández Arbós was performed by the Madrid Symphony Orchestra conducted by the composer himself.

==========================================================================

Justo tenemos el tiempo suficiente para terminar la primera hora del programa con

una de las “Danzas para Piano” del cubano Ignacio Cervantes. Escucharemos la número 38 llamada “La camagüeyana” interpretada por Rubén Paláez.

We have just enough time to finish the first hour of the program with one of the “Dances for Piano” by the Cuban Ignacio Cervantes. We’ll hear number 38 called “La Camagüeyana” played by Rubén Peláez.

21:54 0:58 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para piano No. 38″La Camagüeyana”

Rubén Peláez, piano

La Danza para Piano No. 38 “La Camagüeyana” fue interpretada Rubén Peláez.

The Dance for Piano No. 38 “La Camagüeyana” was just played by Rubén Peláez.

===========================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

================================ HOUR 2 ===================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

Joaquín Rodrigo nació en Sagunto, España, en 1901. Aunque quedó ciego a la edad de 3 años, mostró un talento extraordinario para la música desde pequeño. Escribió muchas obras para guitarra clásica, incluso el “Concierto para una fiesta” que fue estrenado en 1983 en Fort Worth, Texas por Pepe Romero. Lo vamos a escuchar aquí interpretado por David Russell en la guitarra con la Orquesta Filarmónica de Nápoles bajo la batuta de Erich Kunzel.

Joaquín Rodrigo was born in Sagunto, Spain, in 1901. Although blind from the age of three he showed extraordinary musical talent from an early age. He has written many works for the classical guitar including the “Concierto para una fiesta” which was first performed in 1983 in Fort Worth Texas by Pepe Romero. We hear it played here by David Russell on the guitar with the Naples Philharmonic Orchestra under the baton of Erich Kunzel.

22:02 29:30 Joaquín Rodrigo (1901-1999) Concierto para una fiesta

David Russell, guitar

Naples Philharmonic Orchestra, Erich Kunzel

Acabamos de escuchar el “Concierto para una fiesta” de Joaquín Rodrigo interpretado por David Russell en la guitarra con la Orquesta Filarmónica de Nápoles dirigida por Erich Kunzel. Y lo escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard the “Concierto para una fiesta” by Joaquín Rodrigo performed by David Russell on the guitar with the Naples Philharmonic Orchestra conducted by Erich Kunzel. And we heard it here on the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=========================================================================

La próxima pieza en el programa fue desechada. Al principio, Isaac Albéniz planeó incluirla en el libro cuatro de su obra masiva para piano llamada “Iberia,” pero lo consideró “demasiado plebeya” y la sustituyó por otra cosa. No vivió para completarla y los últimos veintiséis compases fueron añadidos por un amigo, el compositor francés Déodat de Sévérac. La pieza se llama “Navarra” y está interpretada aquí por la famosa pianista española fallecida Alicia de Larrocha.

The next piece on the program is a throw-away. Isaac Albéniz originally planned to include it in book four of his massive piano work “Iberia,” but he considered it “too plebeian” and replaced it with something else. He didn’t live to complete it and the last 26 bars were added by a friend, the French composer Déodat de Sévérac. The piece is called “Navarra” and is played for us by the late, great Spanish pianist Alicia de Larrocha.

22:33 5:59 Isaac Albéniz (1860-1909) Navarra

Alicia de Larrocha, piano

“Navarra” de Isaac Albéniz fue interpretada por Alicia de Larrocha en el piano.

“Navarra” by Isaac Albéniz was performed by Alicia de Larrocha on the piano.

=========================================================================

En el año 1762, el compositor alemán Christoph Gluck abrió nuevos caminos con su ópera “Orfeo ed Euridice” (Orfeo y Eurídice). El nuevo estilo intentó una “sencillez noble” tanto en la música como en la trama. En esta aria de la versión francesa, “J’ai Perdu mon Euridice” (He perdido mi Eurídice), el protagonista Orfeo canta de su angustia cuando su esposa tiene que regresar al averno, del cual acaba de venir. Escucharemos al tenor peruano Juan Diego Flórez, con la Orquesta Sinfónica de Milán Giuseppe Verdi dirigida por Carlo Rizzi.

In 1762, the German composer Christoph Gluck broke new ground with his opera “Orfeo ed Euridice” (Orpheus and Eurydice). The new style strove for a “noble simplicity” in both the music and the plot. In this aria from the French version, “J’ai Perdu mon Euridice” (I’ve lost my Eurydice), the hero Orpheus sings of his grief when his wife has to return to the underworld, from which she has just come. We’ll hear the Peruvian tenor Juan Diego Flórez with the Guiseppe Verdi Symphony Orchestra of Milan conducted by Carlo Rizzi.

22:40 4:34 Christoph Gluck (1714-1787) Orphée et Euridice: J’ai Perdu mon Euridice

Juan Diego Flórez, tenor

Orchestra Sinfonica di Milano Guiseppe Verdi, Carlo Rizzi

La aria “He perdido mi Eurídice” de la ópera “Orfeo y Eurídice” fue cantada en francés por el tenor Juan Diego Flórez acompañado por la Orquesta Sinfónica de Milán Giuseppe Verdi dirigida por Carlo Rizzi.

The aria “I’ve lost my Eurydice” from the opera “”Orpheus and Eurydice” was sung in French by the tenor Juan Diego Flórez accompanied by the Guiseppe Verdi Symphony Orchestra of Milan conducted by Carlo Rizzi.

==========================================================================

Terminaremos el programa con una pieza de música de la película del año 2007 de Francis Ford Coppola llamada “Youth Without Youth” (Juventud sin juventud) compuesta por el argentino Osvaldo Golijov. Las selecciones se llaman “Viaje a India,” “La cueva de Rupini,” “Malta” y “La pesadilla de Veronica.” La Orquesta Metropolitana de Bucarest es dirigida por Radu Popa.

Let’s finish up the program with some music from the 2007 Francis Ford Coppola film “Youth Without Youth” composed by the Argentinian Osvaldo Golijov. The selections are called “Journey to India,” “Rupini’s Cave,” “Malta” and “Veronica’s Nightmare.” The Bucharest Metropolitan Orchestra is directed by Radu Popa.

22:46 2:02 Osvaldo Golijov (1960-) Journey to India (Youth Without Youth)

2:03 Osvaldo Golijov (1960-) Rupini’s Cave (Youth Without Youth)

1:52 Osvaldo Golijov (1960-) Malta (Youth Without Youth)

2:19 Osvaldo Golijov (1960-) Veronica’s Nightmare (Youth w/o Youth)

Bucharest Metropolitan Orchestra, Radu Popa

Esa fue una pieza musical de la película “Juventud sin Juventud” compuesta por Osvaldo Golijov e interpretada por la Orquesta Metropolitana de Bucarest bajo la batuta de Radu Popa. Escuchamos “Viaje a India,” “La cueva de Rupini,” “Malta” y “La pesadilla de Veronica.”

That was music from the film “Youth Without Youth” composed by Osvaldo Golijov and performed by the Bucharest Metropolitan Orchestra under the baton of Radu Popa. We heard “Journey to India”, “Rupini’s Cave”, “Malta” and “Veronica’s Nightmare”.

===========================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>