December 27, 2017

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

Agustín Barrios nació en Paraguay y falleció en San Salvador en 1944. Su éxito como guitarrista por toda Sudamérica le hizo un héroe nacional. Comenzó interpretando en la guitarra de joven y pronto se hizo virtuoso. Para incrementar las capacidades de su instrumento escogido, con frecuencia sintonizaba las dos cuerdas más bajas un tono abajo de lo normal y también utilizaba cuerdas de acero en lugar de la tripa más normal. La “Suite Andina” es una de sus obras más popular. Escucharemos el movimiento llamado “Aconquija” interpretada por Laurindo Almeida.

Agustín Barrios was born in Paraguay and died in San Salvador in 1944. His success as a guitarist throughout South America made him a great national figure. He began playing the guitar as a young boy and quickly became a virtuoso. To expand the capabilities of his chosen instrument, he frequently tuned the two lowest strings a whole tone below the normal tuning and also used steel strings instead of the usual gut. The “Suite Andina” is one of his most popular works. We’ll hear the movement called “Aconquija” performed by Laurindo Almeida.

21:03 3:37 Agustín Barrios (1885-1944) Aconquija (from Suite Andina)

Laurindo Almeida, guitar

Esa fue una pieza llamada “Aconquija” de Agustín Barrios e interpretada por el guitarrista Laurindo Almeida.

That was a piece called “Aconquija” by Agustín Barrios and performed by guitarist Laurindo Almeida.

=========================================================================

Nacido en España, el compositor Julián Orbón escapó a Cuba con su familia en la década de 1930 cuando era joven. En 1945 ganó un concurso de composición para estudiar bajo el compositor americano Aaron Copland, que le llamó “el mejor dotado compositor de la nueva generación de Cuba.” Se sabe que normalmente un concierto (o concerto en italiano) es una obra para un solo instrumento, acompañado por una orquesta. Sin embargo, in su “Concerto Grosso para Cuarteto de Cuerdas y Orquesta Sinfónica”, Orbón trata todo un cuarteto de cuerdas como solista. Esta interpretación es por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por el mexicano Eduardo Mata.

The Spanish-born composer Julián Orbón escaped to Cuba with his family in the 1930s when he was still a young boy. In 1945 he won a composition contest to study under the American composer Aaron Copland, who once called him, “Cuba’s most gifted composer of the new generation.” Now, normally a concerto is a work for a solo instrument accompanied by an orchestra. However, in Orbon’s “Concerto Grosso for String Quartet and Orchestra”, he does something almost unique: he treats an entire string quartet as the soloist. This recording is by the Simon Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, led by Mexican conductor Eduardo Mata.

21:08 26:10 Julián Orbón (1925-1991) Concerto Grosso for String Quartet & Orch.

Simon Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Está escuchando el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar el “Concerto Grosso para Cuarteto de Cuerdas y Orquesta Sinfónica” de Julián Orbón interpretado por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Eduardo Mata.

You are listening to the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard the “Concerto Grosso for String Quartet and Orchestra” by Julián Orbón performed by the Simon Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, conducted by the Mexican conductor Eduardo Mata.

===========================================================================

La “Ave María” es una oración tradicional católica que ha sido escrito en una partitura musical muchas veces por muchos compositores. Una de las más famosas es del compositor francés Charles Gounod, basada en un preludio de Johann Sebastian Bach. Escucharemos una interpretación del tenor peruano Juan Diego Flórez, con la Orquesta del Teatro Comunale di Bologna dirigida por Michele Mariotti.

The “Ave Maria” is a traditional Catholic prayer that has been set to music many times by many different composers. One of the most famous is by the French composer Charles Gounod, based on a prelude by Johann Sebastian Bach. We’ll hear a performance by the Peruvian tenor Juan Diego Flórez, with the Orquesta del Teatro Comunale di Bologna conducted by Michele Mariotti.

21:36 2:54 Charles Gounod (1818-1893) Ave Maria

Juan Diego Flórez, tenor

Orquesta del Teatro Comunale di Bologna, Michele Mariotti

“Ave María” de Charles Gounod fue interpretada por el tenor Juan Diego Flórez, acompañado por la Orquesta del Teatro Comunale di Bologna dirigida por Michele Mariotti.

“Ave Maria” by Charles Gounod was performed by tenor Juan Diego Flórez, accompanied by the Orquesta del Teatro Comunale di Bologna conducted by Michele Mariotti.

===========================================================================

El compositor vasco de principios del siglo 20, Jesús Guridi es más conocido por sus zarzuelas y su música para órgano, pero en verdad comenzó su carrera como pianista y escribió abundante música importante para ese instrumento. Aunque fue influenciado por la música romántica de Richard Wagner, también tuvo inspiración de la música folklórica de su país. Un buen ejemplo es esta suite de tres piezas para piano sobre temas populares vascos llamada “Vasconia”. Las tres secciones se llaman “Viejo carillón”, “Leyenda” y “En el chacolí”. La pianista es Ana Vega-Toscano.

The early 20th century Spanish Basque composer Jesús Guridi is perhaps best known for his zarzuelas and his organ music, but he actually started out his career as a pianist and wrote much important music for that instrument. While he was influenced by the Romantic music of Richard Wagner he also found inspiration in the folk music of his native land. A good example is this suite of three piano pieces on popular Basque themes called “Vasconia”. The three sections are called “Viejo carillón” (Old bell), “Leyenda” (Legend) and “En el chacolí”. The pianist is Ana Vega-Toscano.

21:41 14:04 Jesús Guridi (1886-1961) Vasconia

Ana Vega-Toscano, piano

Acabamos de escuchar nuestra última pieza de la primera hora del programa, “Vasconia” de Jesús Guridi interpretada por Ana Vega-Toscano al piano.

We just heard our final piece of the first hour of the program, “Vasconia” by Jesús Guridi performed by Ana Vega-Toscano at the piano.

===========================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

================================ HOUR 2 ===================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

Comenceremos la segunda hora del programa con música del siglo 18. Manuel de Zumaya nació alrededor del año 1678 en Nueva España, el actual México, de ascendencia indígena y europea. En 1715 fue nombrado uno de los primeros americanos en ascender al rango alto de Maestro de Capilla, en la ciudad de México y en Oaxaca. Escribió la Cantata de Navidad “Alegres luces del día” que fue descubierta en los archivos de la Catedral de Oaxaca. Muestra signos del nuevo estilo italiano que empezaba a ser popular en aquel entonces con un aria da capo, un recitativo, y agregando violines al conjunto instrumental. Escucharemos a la soprano Carol Ann Allred con Chatham Baroque.

Let’s begin the second hour of the program with music of the 18th century. Manuel de Zumaya was born around 1678 in New Spain, in what is now Mexico, of mixed indigenous and European ancestry. In 1715 he became one of the first Americans to ascend to the high rank of Chapel Master, in Mexico City and Oaxaca. He wrote the Christmas Cantata “Alegres luces del día”, which was discovered in the archives of Oaxaca Cathedral. It shows signs of the new Italian style that was becoming popular at the time with a da capo aria, recitative and the addition of violins to the instrumental ensemble. We’ll hear soprano Carol Ann Allred with Chatham Baroque.

22:02 5:15 Manuel de Zumaya (c.1678-1756) Alegres luces del día

Carol Ann Allred, soprano

Chatham Baroque

Esa fue una pieza llamada “Alegres luces del día” de Manuel de Zumaya interpretada por la soprano Carol Ann Allred con Chatham Baroque.

That was a piece called “Alegres luces del día” by Manuel de Zumaya performed by soprano Carol Ann Allred with Chatham Baroque.

==========================================================================

Ahora, avancemos unos tres siglos. Gabriela Ortiz es una compositora mexicana contemporánea. En sus propias palabras, “El título de esta obra es una evocación del legendario Papaloápan ó “Río de las Mariposas”, cuyas márgenes alcanzan al puerto fluvial de Tlacotalpan, Veracruz, donde de niña y adolescente conocí las sones regionales, además de haberlos escuchado otras tantas veces. Imágenes y recuerdos de aquellos viajes son los que nutren mi deseo de explorar y jugar de una manera simple y personal con todos estos tejidos contrapuntísticos, rítmicos y melódicos que se dan de forma natural en una música tan rica y llena de tradición. Por otra parte, también he querido enfocar al arpa no solo dentro del contexto de la música occidental europea, sino como un instrumento que siempre ha estado ligado a nuestras raíces.” Escucharemos a las arpistas Alison Bjorkedal y Allison Allport con Lynn Vartan en la percusión.

Now let’s move ahead about three centuries. Gabriela Ortiz is a contemporary Mexican composer. In her own words, “The title of this piece is inspired by the legendary Mexican River Papaloápan, or best known as “River of the Butterflies”. The town of Tlacotlalpan located in the state of Veracruz, with its port on the river Papaloápan, is where as a child and teenager I discovered the local folk music played so many times. Images and memories of those journeys are the ones that fed my desire to explore and play with musical material in a very simple and personal way. Furthermore, I also liked to focus on the harp, not only within the context of occidental European music, but as an instrument that has always been linked to our roots. We’ll hear the harpists Alison Bjorkedal and Allison Allport with Lynn Vartan on the steel drum.

22:10 9:22 Gabriela Ortiz (1964-) Río de las mariposas

Alison Bjorkedal & Allison Allport, harps

Lynn Vartan, steel drum

El “Río de las mariposas” de Gabriela Ortiz fue interpretado por las arpistas Alison Bjorkedal y Allison Allport con Lynn Vartan en la percusión.

The “River of the Butterflies” by Gabriela Ortiz was performed by harpists Alison Bjorkedal and Allison Allport with Lynn Vartan on the steel drum.

========================================================================

El director de orquesta y compositor mexicano Eduardo Mata dirigió la Orquesta Sinfónica de Dallas desde 1977 hasta 1993, el tiempo más largo que ningún otro Director de Música. Durante esta época grabaron gran parte del repertorio clásico estándar. Esta grabación del año 1980 es el Concierto para piano no. 22 en mi bemol de Wolfgang Amadeus Mozart con Emanuel Ax al piano. La cadencia es por el propio Señor Ax.

The Mexican conductor and composer Eduardo Mata led the Dallas Symphony Orchestra from 1977 to 1993, the longest tenure of any of its Music Directors. During that time they recorded much of the standard classical repertoire. This recording from 1980 is of Wolfgang Amadeus Mozart’s Piano Concerto number 22 in E flat with Emanuel Ax on the piano. The cadenza is by Mr. Ax himself.

22:20 36:10 Wolfgang Mozart (1756-1791) Concerto No. 22 in E flat, K 482

Emanuel Ax, piano

Dallas Symphony Orchestra, Eduardo Mata

Acabamos de disfrutar nuestra última pieza del programa, el Concierto para piano no. 22 en mi bemol de Mozart, que fue interpretado por Emanuel Ax al piano acompañado por la Orquesta Sinfónica de Dallas dirigida por Eduardo Mata.

We just enjoyed our final piece of the program, Mozart’s Concerto No. 22 in E flat, that was performed by Emanuel Ax on the piano accompanied by the Dallas Symphony Orchestra conducted by Eduardo Mata.

===========================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>