12/26/2018

December 26, 2018

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Manuel de Falla escribió su suite “Homenajes” durante un período de 20 años. La primera sección, llamada “Fanfare”, o fanfarria, fue su contribución a una obra colectiva de 14 compositores españoles escrita en 1933 como regalo de cumpleaños para Enrique Fernández Arbós, director de la Orquesta Sinfónica de Madrid. El tema está basado en el equivalente musical de las letras del apellido de Arbós. La segunda sección comenzó en 1920 como una pieza para guitarra, dedicada a Claude Debussy. A continuación tenemos una repetición de la fanfarria que fue insertada en 1941 para unificar la pieza. La cuarta sección fue escrita en 1933 con ocasión de la muerte de Paul Dukas, viejo amigo de Falla. La sección final, Pedrelliana, fue escrita en 1938 como homenaje a su antiguo maestro Felip Pedrell. En esta grabación, Eduardo Mata dirige la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela.

Manuel de Falla wrote his suite “Homenajes” (homages) over a period of 20 years. The first section, called “Fanfare,” was Falla’s contribution to a collective work by 14 Spanish composers written in 1933 as a 70th birthday present for Enrique Fernández Arbós, the conductor of the Madrid symphony. The theme is based on the musical equivalent of the letters of Arbos’ surname. The second section started out in 1920 as a guitar piece dedicated to Claude Debussy. Next follows a reprise of the fanfare inserted in 1941 to unify the piece. Section 4 was written in 1933 on the occasion of the death of Paul Dukas, and old friend of Falla’s. The final section, Pedrelliana, was written in 1938 in homage to his former teacher Felip Pedrell. On this recording, Eduardo Mata leads the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela.

21:03 17:03 Manuel de Falla (1876-1946) Homenajes

Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, Eduardo Mata

Una obra de Manuel de Falla llamada “Homenajes” fue interpretada por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Eduardo Mata.

A work by Manuel de Falla called “Homages” was performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Eduardo Mata.

===========================================================================

Carlos Chávez, que vivió entre 1899 y 1978 fue el hombre que llevó México al mundo de la música moderna. Uno de los mejores ejemplos de ello es “Caballos de Vapor” (también conocida como H. P. por las siglas de “horsepower” en inglés). Escucharemos “El Trópico” de esa suite, interpretado por la Orquesta Filarmónica de las Américas bajo la batuta de Alondra de la Parra.

Carlos Chávez, who lived from 1899 to 1978, was the man who brought Mexico into the world of modern music. Caballos de Vapor (also known as H.P. for Horse Power, it’s English title), provides one of the best examples of that. We’ll hear “El Trópico” from that suite, performed by the Philharmonic Orchestra of the Americas under the baton of Alondra de la Parra.

21:21 7:31 Carlos Chávez (1899-1978) El Trópico from H. P. Suite

Philharmonic Orchestra of the Americas, Alondra de la Parra

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “El Trópico” de la suite “Caballos de Vapor” de Carlos Chávez interpretado por la Orquesta Filarmónica de las Américas dirigida por Alondra de la Parra.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “El Trópico” from the “Horse Power” suite by Carlos Chávez performed by the Philharmonic Orchestra of the Americas conducted by Alondra de la Parra.

=====================================================================

La pianista en la próxima pieza es la brasileña Cristina Ortiz. Ha trabajado con la mayoría de las orquestas más importantes del mundo, ha enseñado en la Academia Real de Londres y en la Escuela Juliard en Nueva York, y ha grabado muchos CDs. La escucharemos interpretando una obra del compositor húngaro Ernst von Dohnanyi. Es una serie de variaciones sobre un tema que quizás reconozcan. Después de una gran introducción orquestal, estén atentos a ver si pueden identificar el tema expuesto por el piano unos tres minutos y medio después del principio.

This next piece features the Brazilian pianist Cristina Ortiz. She has performed with most of the major symphonies of the world, has taught at the Royal Academy of Music in London and the Juliard School in New York, and has recorded a number of CDs. We’ll hear her performing a work by the Hungarian composer Ernst von Dohnanyi. It is a set of variations on a theme you might recognize. After an extended orchestral introduction, listen and see if you can identify the theme stated by the piano about three and half minutes into the work.

21:31 25:01 Ernst von Dohnanyi (1877-1960) Variations on a Nursery Song, Op 25

Cristina Ortiz, piano

New Philharmonia Orchestra, Kazuhiro Koizumi

“Variaciones sobre una canción infantil”, Opus 25, de Ernst von Dohnanyi fue interpretadas por Christina Ortiz al piano y la Orquesta New Philharmonia dirigida por Kazuhiro Koizumi.

“Variations on a Nursery Song”, Opus 25, by Ernst von Dohnanyi were performed by Christina Ortiz on the piano and the New Philharmonia Orchestra conducted by Kazuhiro Koizumi.

====================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

En 1806, el violinista y compositor alemán Louis Spohr se casó con su primera esposa, la arpista Dorette Scheidler. Sin duda escribió para ella esta pieza llamada simplemente “Variaciones para arpa” Opus 36. Escucharemos al arpista español Nicanor Zabaleta.

In 1806, the German violinist and composer Louis Spohr married his first wife, the harpist Dorette Scheidler. No doubt it was for her that he wrote this piece called simply, “Variations for Harp” Opus 36. We’ll hear the Spanish harpist Nicanor Zabaleta.

22:01 6:17 Louis Spohr (1784-1859) Variations for Harp, Op. 36

Nicanor Zabaleta, harp

“Variaciones para arpa” de Louis Spohr fueron interpretadas por el arpista Nicanor Zabaleta.

“Variations for Harp” by Louis Spohr were performed by harpist Nicanor Zabaleta.

======================================================================

La música antigua de la iglesia católica conocida como “Canto Gregoriano” es la música con más antigüedad existente. Durante más de 1500 años, los monjes benedictinos del monasterio de Santo Domingo de Silos en España han estado cantando esta música sencilla pero profunda. En esta grabación les escucharemos cantar: “Kyrie XI A”, “Puer natus in Bethlehem” y “Jacta cogitatum tuam”.

The ancient music of the Roman Catholic church known as “Gregorian Chant” is some of the oldest music we have. For over 1500 years, the Benedictine monks of the monastery of Santo Domingo de Silos in Spain have been singing this simple yet profound music. In this recording we will hear them sing: “Kyrie XI A”, “Puer natus in Bethlehem” and “Jacta cogitatum tuam”.

22:08 6:45 Gregorian chant (10-12) Kyrie XI A

Benedictine monks of Santo Puer natus in Bethlehem

Domingo de Silos Jacta cogitatum tuam

Ismael Fernandez de la Cuesta, Francisco Lara

Eso fue Canto Gregoriano, música del siglo 7, interpretado por los monjes del monasterio de Santo Domingo de Silos dirigidos por Ismael Fernandez de la Cuesta y Francisco Lara.

That was Gregorian Chant, music from the 7th century, performed by the monks of the monastery of Santo Domingo de Silos directed by Ismael Fernandez de la Cuesta and Francisco Lara.

=======================================================================

Marin Alsop fue la primera mujer en ser la Directora de Música de una orquesta principal de Estados Unidos, en su caso la Sinfónica de Baltimore. En el año 2012 fue nombrada la Directora Principal de la Orquesta Sinfónica de São Paulo en Brasil. La escucharemos dirigir a los brasileños con una obra interesante del compositor ruso Serguéi Prokófiev. Se llama “El año 1941” y fue escrito en ese año como respuesta a la invasión de la Unión Soviética por los alemanes.

Marin Alsop was the first woman to become Musical Director of a major American orchestra, in her case the Baltimore Symphony. In 2012 she became principal conductor of the São Paulo Symphony Orchestra in Brazil. We’ll hear her conducting the Brazilians in an interesting work by the Russian composer Sergey Prokofiev. It’s called “The Year 1941” and was written in that year in response to the German invasion of the Soviet Union.

22:16 15:01 Sergey Prokofiev (1891-1953) The Year 1941, Op. 90 (Symphonic suite)

São Paulo Symphony Orchestra, Marin Alsop

Una obra llamada “El año 1941” de Serguéi Prokófiev fue interpretada por la Orquesta Sinfónica de São Paulo en Brasil dirigida por Marin Alsop. Y la escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos, donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

A work called “The Year 1941” by Sergey Prokofiev was performed by the São Paulo Symphony Orchestra conducted by Marin Alsop. And we heard it here on the Classical Tones program, where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, Clalifornia.

====================================================================

Desde los días aciagos de la segunda guerra mundial, nos volveremos a los días más optimistas de “La Belle Époque”. La Belle Époque refiere a las varias décadas en Francia antes de la primera guerra mundial, que experimentaron un florecimiento de la literatura y las artes. El compositor venezolano Raynaldo Hahn llegó a Paris con su familia a la edad de 3 años en 1878. Aunque de joven mostró interés en la música de sus orígenes en Caracas, fue la música de la Belle Époque en Francia que distinguió su identidad musical. Esta canción, llamada “Trois Jours de Vendange” (Tres días de cosecha de uvas) es cantada por Susan Graham con Roger Vignoles al piano.

From the dark days of World War II, we now turn to the optimistic days of “La Belle Époque”. La Belle Époque refers to the several decades in France before World War I that saw a flowering of literature and the arts. The Venezuelan composer Reynaldo Hahn moved to Paris with his family when he was three years old, in 1878. Although as a youth he showed interest in the music of his native Caracas, it was the Belle Époque music of France that defined his musical identity. This song, called “Trois Jours de Vendange” (Three days of grape harvest), is sung by Susan Graham with Roger Vignoles on the piano.

22:34 3:50 Reynaldo Hahn (1875-1947) Trois Jours de Vendange

Susan Graham, soprano

Roger Vignoles, piano

Una pieza llamada “Trois Jours de Vendange” de Reynaldo Hahn fue interpretada por la soprano Susan Graham con Roger Vignoles al piano.

A piece called “Trois Jours de Vendange” by Reynaldo Hahn was performed by soprano Susan Graham with Roger Vignoles at the piano.

====================================================================

A continuación tenemos un preludio corto de Frédéric Chopin, transcrito para guitarra e interpretado por Andrés Segovia. Es el Opus 28 número 7, Preludio en la mayor, de Chopin.

Next we’ll hear a short prelude by Frédéric Chopin, transcribed for guitar and performed by Andrés Segovia. It’s Chopin’s Op. 28, No. 7, Prelude in A major.

22:38 1:00 Frédéric Chopin (1810-1849) Prelude Op. 28, No. 7 in A major

Andrés Segovia

El Preludio en la mayor, Op. 28 No. 7 de Frédéric Chopin fue interpretado por Andrés Segovia en la guitarra.

The Presude in A major, Op. 28 No. 7 by Frédéric Chopin was performed by Andrés Segovia on the guitar.

======================================================================

Enric Morera nació en Barcelona en 1865, pero sus padres lo llevaron a Argentina cuando tenía dos años. Regresó a Cataluña al edad de 16 años, donde pronto se hizo amigo de Isaac Albéniz y ambos estudiaron bajo Felip Pedrell. Escribió más de 800 obras en su vida, incluso esta pieza para conjunto de cuerdas llamada “Queixa i dansa” (Lamento y danza).

Enric Morera was born in Barcelona in 1865, but his parents took him to Argentina when he was two. He returned to Catalonia at the age of 16, where he soon became friends with Isaac Albéniz and they both studied under Felip Pedrell. He wrote over 800 works in his lifetime, including this piece for string ensemble called “Queixa i dansa” (Lament and dance).

22:40 10:03 Enric Morera (1862-1942) Queixa i Dansa

Concerto Málaga Chamber Orchestra, Massimo Paris

“Lamento y danza” de Enric Morera fue interpretado por la orquesta de cámara Concerto Málaga, dirigida por Massimo Paris.

“Lament and Dance” by Enric Morera was pefrormed by the Concerto Málaga Chamber Orchestra conducted by Massimo Paris.

=======================================================================

El compositor y pianista cubano Ernesto Lecuona fue un excelente virtuoso en el teclado además de ser un prolífico compositor de piano. De una grabación del año 1954, escucharemos una de sus piezas interpretadas por el mismo compositor llamada “Zambra gitana”.

The Cuban composer and pianist Ernesto Lecuona was an astonishing virtuoso at the keyboard as well as being a prolific composer for piano. From a recording made back in June of 1954, we’ll hear one of his pieces performed by the composer himself called “Zambra gitana” (Gypsy festivity).

22:51 2:44 Ernesto Lecuona (1896-1963) Zambra gitana

Ernesto Lecuona, piano

Ernesto Lecuona al piano interpretó su propia composición llamada “Zambra gitana”.

Ernesto Lecuona at the piano performed his own composition called “Zambra gitana”.

=======================================================================

22:54 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>