December 25, 2019

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Genevieve Navar Franklin, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Genevieve Navar Franklin, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Comenzamos nuestro programa con una interpretación de una pieza navideña. Sería una gran sorpresa para mucha gente que conoce el villancico “Oh Santa Noche” (llamado “O Holy Night” en inglés) saber que en verdad es una versión de un villancico francés llamado “Cantique de Noël” del compositor del siglo 19 Adolphe Adam. Aquí el tenor Plácido Domingo canta la pieza primero en el francés original y después traducido en inglés.

We start off our program tonight with a Christmas piece. It may come as a surprise to many people familiar with the carol “O Holy Night” that it is actually an English version of a French carol “Cantique de Noël” by the 19th-century composer Adolphe Adam. Here tenor Plácido Domingo sings the piece first in the original French and then in English translation.

21:02 4:01 Adolphe Adam (1803-1856) O Holy Night

Plácido Domingo, tenor

Vienna Symphony Orchestra

El famoso villancico “Cantique de Noël” de Adolphe Adam fue interpretado por el tenor Plácido Domingo y la Orquesta Sinfónica de Viena.

The famous carol “O Holy Night” by Adolphe Adam was performed by tenor Plácido Domingo and the Vienna Symphony Orchestra.

=======================================================================

El compositor argentino Ariel Ramírez compuso la “Navidad Nuestra” en 1964, el mismo año en que escribió su fabulosa “Misa Criolla.” Utiliza textos del poeta Félix Luna. Tanto como la Misa Criolla, Navidad Nuestra está basada en formas y ritmos regionales tradicionales de Argentina e Hispanoamérica. Es una serie de canciones semejantes a una cantata, en la que Ramírez le otorga a cada episodio de la Navidad un sabor regional. Se utilizan instrumentos tradicionales argentinos, especialmente el charango, que es un tipo de guitarra pequeña, el bombo legüero y el acordeón. En esta grabación la vocalista es Mercedes Sosa.

The Argentinian composer Ariel Ramírez composed the “Navidad Nuestra” (Our Christmas) in 1964, the same year he wrote his fabulous Misa Criolla (the Creole Mass). It uses texts written by the poet Félix Luna. Like the Misa Criolla, Navidad Nuestra is based on traditional Argentinian and Hispano-American regional forms and rhythms. It’s a cantata-like series of songs in which Ramírez gives each episode of the nativity a regional flavor. Traditional Argentine instruments are used, notably the charango, which is like a small guitar, the legüero drum and the accordion. In this recording the vocalist is Mercedes Sosa.

21:08 18:16 Ariel Ramírez (1921-2010) Navidad Nuestra

Mercedes Sosa, vocal

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar “Navidad Nuestra” destacando a la vocalista queridísima argentina Mercedes Sosa.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard “Navidad Nuestra” featuring the greatly-beloved Argentinian vocalist Mercedes Sosa.

========================================================================

En los últimos años, el ballet “El Cascanueces” de Piotr Ilich Chaikovski se ha ido haciendo cada vez más popular. Sólo en el Área de la Bahía hay docenas de producciones cada Navidad. La suite de la música que extrajo Chaikovski del ballet es igualmente popular y se oye con frecuencia todo el año. En 1983, en la Festival de Piano de Munich, la famosa pianista argentina Martha Argerich interpretó un arreglo para dos pianos con el chipriota Nicolas Economou al segundo piano. Yo opino que la versión para dos pianos funciona extraordinariamente bien. Casi no hace falta la orquesta. A ver, ¿qué opinan ustedes?

In recent years the Nutcracker ballet by Peter Ilyich Tchaikovsky has become increasingly popular. In the Bay Area alone there are dozens of productions every Christmas season. The suite of music that Tchaikovsky extracted from the ballet is equally popular and you frequently hear it played throughout the year. In 1983, at the Munich Piano Festival, the famous Argentinian pianist Martha Argerich played a two-piano arrangement of the suite with the Cypriot Nicolas Economou on the second piano. I think the two-piano version works remarkably well. I hardly miss the orchestra. See what you think.

21:29 20:55 Peter Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) The Nutcracker Suite Op. 71a

Martha Argerich, Nicolas Economou, pianos

La Suite “Cascanueces” de Piotr Ilich Chaikovski fue interpretada por Martha Argerich y Nicolas Economou a los dos pianos.

The “Nutcracker Suite” by Peter Ilyich Tchaikovsky was performed by Martha Argerich and Nicolas Economou at the two pianos.

=======================================================================

Ahora tenemos una pieza del famoso guitarrista y compositor paraguayo del siglo 20, Agustín Barrios. Se llama “Villancico de Navidad.” Es interpretada por el guitarrista John Williams.

Here’s a piece by the late, great 20th-century Paraguayan guitarist and composer Agustín Barrios called “Villancico de Navidad” (Christmas carol). It’s played for us by guitarist John Williams.

21:50 2:33 Agustín Barrios (1885-1944) Villancico de Navidad

John Williams, guitar

Un Villancico de Navidad de Agustín Barrios fue interpretado por John Williams en la guitarra.

A Christmas Carol by Agustín Barrios was performed by John Williams on the guitar.

===========================================================================

21:53 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

En 1952 el compositor español Joaquín Rodrigo escribió una suite de 8 canciones llamada “Retablo de Navidad.” La mayoría de los textos son de su esposa turca, Victoria Kamhi. Hay dos grupos de canciones: tres villancicos llamados “Cantan por Belén Pastores,” “Duérmete, Niño,” y “Aire y Donaire” seguidos de cinco canciones de Navidad llamadas “Pastorcito Santo,” “Coplillas de Belén,” “A la Chiribirivuela” (es decir, “a la mariposa”),”La Espera,” y “A la Clavelina.” Escuchamos a la Orquesta y el Coro de la Comunidad de Madrid dirigidos por José Ramón Encinar.

In 1952 the Spanish composer Joaquín Rodrigo wrote a suite of 8 songs called “Retablo de Navidad” (Christmas Tableau). Most of the texts were written by his Turkish wife, Victoria Kamhi. There are two groups of songs: three villancicos, called “Shepherds sing to Bethlehem,” “Sleep, little baby” and “Air and graces” followed by five Christmas songs, called “Holy shepherd boy,” “Carols of Bethlehem,” “To the butterfly,” “The waiting” and “God is in the pink.” The Orchestra and Chorus of the Comunidad de Madrid are directed by José Ramón Encinar.

22:02 22:55 Joaquín Rodrigo (1901-1999) Retablo de Navidad (1952)

Orchestra and Chorus of the Comunidad de Madrid, José Ramón Encinar

Acabamos de escuchar “Retablo de Navidad” de Joaquín Rodrigo interpretado por la Orquesta y el Coro de la Comunidad de Madrid dirigidos por José Ramón Encinar. Y lo escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard a “Christmas Tableau” by Joaquín Rodrigo performed by the Orchestra and Chorus of the Comunidad de Madrid directed by José Ramón Encinar. And we heard it here on the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

=============================================================================

Continuamos con otra pieza para celebrar las Navidades del director de orquesta y compositor británico del siglo 20 Leopold Stokowski. Es conocido por sus transcripciones de música de otros compositores, pero también escribió obras propias. Esta se llama “Música Tradicional Eslava de Navidad”, basada en un himno tradicional navideño. Se estrenó en Filadelfia el 19 de diciembre de 1933 y aquí es interpretada por la Orquesta Sinfónica de Bournemouth bajo la batuta de José Serebrier.

We continue with a another piece to celebrate the holidays by the 20th century British composer and conductor Leopold Stokowski. He was known for his transcriptions of music by other composers, but he did write some pieces of his own. This one is called “Traditional Slavic Christmas Music”, based on a traditional Christmas hymn. It was first performed in Philadelphia on December 19, 1933 and is performed here by the Bournemouth Symphony Orchestra under the baton of José Serebrier.

22:27 3:18 Leopold Stokowski (1882-1977) Traditional Slavic Christmas Music (1933)

Bournemouth Symphony Orchestra, José Serebrier

Esa fue “Música Tradicional Eslava de Navidad” de Leopold Stokowski interpretada por la Orquesta Sinfónica de Bournemouth dirigida por José Serebrier.

That was “Traditional Slavic Christmas Music” by Leopold Stokowski performed by the Bournemouth Symphony Orchestra conducted by José Serebrier.

===========================================================================

Continuaremos la segunda hora de música navideña con una pieza anónima del siglo 18 del virreinato de Perú. Se llama, “Caraviñas saon os ollos de mi niño” subtitulado “Tonada de Navidad”. Escucharemos al grupo Música Ficta.

Let’s continue the second hour of Christmas music with an anonymous 18th-century piece from the Viceroyalty of Peru. It is called, “Caraviñas saon os ollos de mi niño” and subtitled “Tonada de Navidad” (Christmas Tonada). We’ll hear the musical group Música Ficta.

22:31 2:37 Anonymous (Peru 18th century) Caraviñas saon (Tonada de Navidad)

Música Ficta

Una tonada de navidad anónima del siglo 18 llamada “Caraviñas saon os ollos de mi niño” fue interpretada por Música Ficta.

An anonymous 18th-century Christmas tonada called “Caraviñas saon os ollos de mi niño” was performed by Música Ficta.

==========================================================================

Esteban Salas y Castro, que vivió entre 1725 y 1803, es considerado el primer compositor cubano de música de arte. Fue trabajador infatigable y produjo un gran legado de obras. Su estilo muy original está ubicado entre lo tradicional y lo “moderno” de su época. Su arte es “criollo” y basado en influencias hispano-americanas además de europeas. Escucharemos dos piezas que solían ser interpretadas durante la Navidad, “Escuchen el concento” y un villancico a dos con violines llamado “Cándido corderito”. Son interpretadas por el Coro Exaudi de la Habana bajo la batuta de María Felicia Perez.

Esteban Salas y Castro, who lived from 1725 to 1803, is considered the first Cuban composer of art music. He was a tireless workaholic and produced an immense body of work. His highly-original style is somewhere between the traditional and the “modern” of his time. His was a “creole” art, founded in Spanish-American influences as well as European. We’ll hear two pieces that were often performed at Christmas, “Escuchen el concento” (Listen to the Harmony) and a villancico for two with violins called “Cándido corderito” (Innocent Little Lamb). They are performed by the Exaudi Choir of Cuba under the baton of María Felicia Perez.

22:35 6:41 Esteban Salas (1725-1803) Escuchen el concento

6:00 Esteban Salas (1725-1803) Cándido corderito,villancico a 2 con violines

Coro Exaudi de la Habana, María Felicia Pérez

Acabamos de escuchar dos canciones navideñas de Esteban Salas, “Escuchen el concento” y “Cándido corderito” interpretadas por el Coro Exaudi de la Habana, dirigido por María Felicia Perez.

We just heard two Christmas songs by Esteban Salas, “Escuchen el concento” and “Cándido corderito” performed by the Exaudi Choir of Cuba, conducted by María Felicia Perez.

======================================================================

Ahora escuchemos un poco más de música del siglo 18. Manuel de Zumaya nació alrededor del año 1678 en Nueva España, el actual México, de ascendencia indígena y europea. En 1715 fue nombrado uno de los primeros americanos en ascender al rango alto de Maestro de Capilla, en la ciudad de México y en Oaxaca. Escribió la Cantata de Navidad “Alegres luces del día” (Festive Lights of the Day) que fue descubierta en los archivos de la Catedral de Oaxaca. Muestra signos del nuevo estilo italiano que empezaba a ser popular en aquel entonces con un aria da capo, un recitativo, y agregando violines al conjunto instrumental. Escucharemos a la soprano Carol Ann Allred con Chatham Baroque.

Now let’s listen to some more music of the 18th century. Manuel de Zumaya was born around 1678 in New Spain, in what is now Mexico, of mixed indigenous and European ancestry. In 1715 he became one of the first Americans to ascend to the high rank of Chapel Master, in Mexico City and Oaxaca. He wrote the Christmas Cantata “Alegres luces del día”, which was discovered in the archives of Oaxaca Cathedral. It shows signs of the new Italian style that was becoming popular at the time with a da capo aria, recitative and the addition of violins to the instrumental ensemble. We’ll hear soprano Carol Ann Allred with Chatham Baroque.

22:50 5:15 Manuel de Zumaya (c.1678-1756) Alegres luces del día

Carol Ann Allred, soprano

Chatham Baroque

Esa fue una pieza llamada “Alegres luces del día” de Manuel de Zumaya. Fue interpretada por la soprano Carol Ann Allred con Chatham Baroque.

That was a piece called “Festive Lights of the Day” by Manuel de Zumaya. It was performed by soprano Carol Ann Allred with Chatham Baroque.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Genevieve Navar Franklin, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Genevieve Navar Franklin, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>