December 2, 2020

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

El compositor Roque Ceruti nació en Milan, en Italia, pero pasó gran parte de su vida en Perú, donde fue nombrado maestro de capilla del catedral de Trujillo en 1721 y entonces sirvió como maestro del catedral de Lima de 1728 hasta su muerte en 1760. Este villancico, llamado “¿Quién será, quién será?” viene del Archivo del Palacio Arzobispal de Lima. Es interpretado por el Coro Exaudi de la Habana dirigido por María Felicia Pérez.

The composer Roque Ceruti was born in Milan, Italy, but spent much of his life in Peru, where he was named maestro de capilla of Trujillo Cathedral in 1721 and then served as maestro of the Lima Cathedral from 1728 to his death in 1760. This villancico, called “¿Quién será, quién será?” comes from the Episcopal Archive of Lima. It is performed by the Coro Exaudi de la Habana directed by María Felicia Pérez.

21:02 7:28 Roque Ceruti (1685-1760) ¿Quién será, quién será?

Coro Exaudi de la Habana, María Felicia Pérez

¿Quién será, quién será? de Roque Ceruti fue interpretado por el Coro Exaudi de la Habana dirigido por María Felicia Pérez.

¿Quién será, quién será? by Roque Ceruti was performed by the Coro Exaudi de la Habana directed by María Felicia Pérez.

=====================================================================

La venezolana Teresa Carreño fue pianista, cantante, compositora y directora de orquesta. Debutó como pianista en 1862 a la edad de 8 años en Nueva York. Al año siguiente dio un concierto para Abraham Lincoln en la casa blanca. En 1866 se trasladó a Europa y debutó como cantante de ópera en 1876. Compuso docenas de obras, incluso 40 para piano. Esta, llamada “Un Rêve en mer” (Un sueño en el mar) es un pieza tranquila y reflexiva interpretada por su paisana Clara Rodríguez.

The Venezuelan Teresa Carreño was a pianist, singer, composer and conductor. She made her piano performing debut in 1862 at the age of 8 in New York City. The following year she performed for Abraham Lincoln at the White House. In 1866 she moved to Europe, making her debut as an opera singer in 1876. She composed dozens of works, including 40 for piano. This one, called “Un Rêve en mer” (A dream on the Sea) is a quiet reflective piece performed by her countrywoman Clara Rodríguez.

21:11 5:28 Teresa Carreño (1853-1917) Un rêve en mer (Un sueño en el mar)

Clara Rodríguez, piano

Esa fue una pieza llamada “Un rêve en mer” (Un sueño el mar) de Teresa Carreño interpretada por Clara Rodríguez al piano.

That was a piece called “Un rêve en mer” (A dream on the Sea) by Teresa Carreño performed by Clara Rodríguez at the piano.

======================================================================

El compositor francés Robert de Visée fue cantante y laudista en las cortes de Luis catorce y quince. También tocaba la guitarra e inició la moda pasajera de ese instrumento en la corte. Escucharemos dos de sus piezas para guitarra llamadas “Entrada y Giga” y “Bourree y minuet” interpretadas por Andrés Segovia.

The French composer Robert de Visée was a singer and lutenist in the courts of King Louis XIV and XV. He also played the guitar and began a fad for that instrument at court. We’ll hear two of his guitar pieces called “Entrada y Giga” and “Bourree y minuet” played by Andrés Segovia.

21:18 3:15 Robert de Visée (c.1650-c.1725) Entrada y Giga

2:43 Robert de Visée (c.1650-c.1725) Bourree y minuet

Andrés Segovia, guitar

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar dos piezas de Robert de Visée, “Entrada y Giga” y “Bourree y minuet” interpretadas por Andrés Segovia en la guitarra.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard two pieces by Robert de Visée, “Entrada y Giga” and “Bourree y minuet” played by Andrés Segovia on guitar.

=========================================================================

En el año 1887 el compositor español Isaac Albéniz compuso una pieza llamada “Suite española” en honor a la Reina de España. Cada sección de la suite se refiere a una región especifica de España. Escucharemos las que se llaman Asturias, Córdoba y Sevilla. Aunque originariamente escrita para piano, la obra es interpretada con frecuencia en la guitarra y también ha sido transcrita para orquesta, como vamos a escuchar ahora, interpretada por el Concerto Málaga, dirigido por Massimo Paris.

In the year 1887 the Spanish composer Isaac Albéniz wrote a piece called “Suite española” in honor of the Queen of Spain. Each section of the suite refers to a specific region of Spain; we’ll hear the ones called Asturias, Córdoba and Sevilla. Although originally written for the piano, the work is often played on the guitar and has also been transcribed for orchestra, as we’ll hear it now, performed by the Concerto Málaga Chamber Orchestra, directed by Massimo Paris.

21:25 17:44 Isaac Albéniz (1860-1908) Suite española: Asturias, Córdoba, Sevilla

Concerto Málaga Chamber Orchestra, Massimo Paris

Tres secciones de la Suite española de Isaac Albéniz fueron interpretadas por la orquesta de cámara, el Concerto Málaga, dirigido por Massimo Paris.

Three sections from the Suite española by Isaac Albéniz were performed by the Concerto Málaga Chamber Orchestra, conducted by Massimo Paris.

=======================================================================

De una obra escrita para piano y transcrita para orquesta, ahora escucharemos una obra transcrita en la otra dirección: escrita para orquesta y transcrita para piano. El compositor francés Maurice Ravel concibió la idea de “La Valse” por primera vez en 1906. Pretendía ser un homenaje al vals y también al “Rey del Vals” Johan Strauss hijo. Modificó la partitura exhaustivamente después de regresar de su servicio como conductor de camiones durante la primera guerra mundial. Es difícil no creer que la conclusión, tan salvaje y caótica debe ser una reacción contra los horrores que Ravel experimentó directamente en la guerra. Escucharemos su transcripción para dos pianos interpretada por la argentina Martha Argerich y el brasileño Nelson Freire.

From a work written for piano and transcribed for orchestra, we’ll now hear a work transcribed in the other direction: written for orchestra and transcribed for piano. The French composer Maurice Ravel first conceived of the idea of “La Valse” as early as 1906. It was intended as a tribute to the waltz form and to the “Waltz King” Johann Strauss II. He extensively revised the score after returning from his service as a truck driver in World War I. It is hard not to feel that the wild chaotic ending must have been a reaction to the horrors that Ravel experienced first-hand in the war. We’ll hear his transcription for two pianos performed by the Argentinian Martha Argerich and the Brazilian Nelson Freire.

21:45 11:08 Maurice Ravel (1875-1937) La Valse

Martha Argerich, Nelson Freire, pianos

“La Valse” de Maurice Ravel fue interpretada por Martha Argerich y Nelson Freire en los dos pianos.

“La Valse” by Maurice Ravel was performed by Martha Argerich and Nelson Freire on two pianos.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Una carrera excepcional, tanto por longitud como por regularidad: eso, en pocas palabras, es el currículum de Victoria de los Ángeles, una de las sopranos más destacadas del siglo 20. De origen catalán, nació en Barcelona el 1 de Noviembre de 1923 y ha estado interpretando hasta 1994. Ahora tenemos una grabación del año 1950 donde canta “Dich, teure Halle” de la ópera Tannhäuser de Richard Wagner. La “Philharmonic Orchestra” es dirigida por Anatole Fistoulari.

An exceptional career, for length and consistency: that, in a nutshell, is the curriculum of Victoria de los Ángeles, one of the most acclaimed sopranos of the 20th century. Of Catalan origin, she was born in Barcelona on November 1st, 1923 and was performing up until 1994. Here’s a recording from 1950 where she sings “Dich, teure Halle” from the opera Tannhäuser by Richard Wagner. The Philharmonic Orchestra is conducted by Anatole Fistoulari.

22:02 04:43 Richard Wagner (1813-1883) Tannhäuser: Dich, teure Halle

Victoria de los Ángeles, soprano

Philharmonic Orchestra, Anatole Fistoulari (1950)

Una aria de la ópera Tannhäuser de Richard Wagner fue interpretada por la soprano Victoria de los Ángeles acompañada por la “Philharmonic Orchestra” dirigida por Anatole Fistoulari.

An aria from the opera Tannhäuser by Richard Wagner was performed by soprano Victoria de los Ángeles accompanied by the Philharmonic Orchestra conducted by Anatole Fistoulari.

=======================================================================

Sigue una pieza del siglo 16 del español-catalán Mateo Flecha El Viejo llamada “El Fuego.” Se trata del fuego en el que arden los pecadores y del agua con que apagar el fuego ganada con la penitencia. Los “King’singers” están acompañados por el “Harp Consort” dirigidos por Andrew Lawrence-King.

Here’s a piece by the 16th-century Spanish Catalan musician Mateo Flecha the elder called, “El Fuego” (The Fire). It concerns the fire reserved for sinners and the water to put it out gained through penance. The King’singers are accompanied by the Harp Consort directed by Andrew Lawrence-King.

22:07 10:46 Mateo Flecha the Elder (c.1481-1553) El fuego

King’singers, The Harp Consort, Andrew Lawrence-King

Acabamos de escuchar “El fuego” de Mateo Flecha el Viejo interpretado por los “King’singers” y el “Harp Consort” dirigidos por Andrew Lawrence-King.

We just heard “El fuego” by Mateo Flecha the elder performed by the King’singers and the Harp Consort directed by Andrew Lawrence-King.

=======================================================================

Aunque el compositor y pianista cubano Ernesto Lecuona escribió muchas canciones y música para teatro y cine, es más conocido por sus composiciones para piano. Escucharemos tres piezas, “Noche azul,” “La comparsa” y “En tres por cuatro” interpretadas por el propio compositor en una grabación clásica del año 1954.

Although the Cuban composer and pianist Ernesto Lecuona wrote lots of songs and music for the stage and film, he is most widely known for his piano compositions. We’ll hear three pieces, “Noche azul,” “La comparsa” and “En tres por cuatro” played by the composer himself in a classic recording from 1954.

22:19 2:21 Ernesto Lecuona (1896-1963) Noche azul

1:58 Ernesto Lecuona (1896-1963) La comparsa

1:41 Ernesto Lecuona (1896-1963) En tres por cuatro

Ernesto Lecuona, piano

Eso fue el pianista y compositor Ernesto Lecuona interpretando tres de sus propias composiciones, “Noche azul,” “La comparsa” y “En tres por cuatro”.

That was the pianist and composer Ernesto Lecuona performing three of his own compositions, “Noche azul,” “La comparsa” and “En tres por cuatro”.

=======================================================================

El compositor y violinista español Pablo de Sarasate inspiró a muchos compositores quienes le han dedicado varias obras. En 1880, el compositor alemán Max Bruch escribió una obra llamada “Fantasía Escocesa,” que dedicó a Sarasate. Sin embargo el solista en el estreno fue el violinista húngaro Joseph Joachim, pero Bruch no quedó satisfecho con la interpretación de Joachim y dirigió la obra varias veces con Sarasate como solista. En esta interpretación, la solista es Anne Akiko Meyers con la Orquesta Filarmónica Real, bajo la dirección del español Jesús López-Cobos.

The Spanish composer and violinist Pablo de Sarasate inspired many composers to dedicate compositions to him. In 1880, the German composer Max Bruch wrote a work called “Scottish Fantasy”, which he dedicated to Sarasate. The premier was actually with the Hungarian violinist Joseph Joachim, but Bruch was not satisfied with Joachim’s interpretation and went on to conduct the work several times with Sarasate as soloist. In this performance the soloist is Anne Akiko Meyers with the Royal Philharmonic Orchestra under the direction of the Spanish conductor Jesús López-Cobos.

21:27 27:26 Max Bruch (1838-1920) Scottish Fantasy, Op. 46

Anne Akiko Meyers, violin

Royal Philharmonic Orchestra, Jesús López-Cobos.

La “Fantasía Escocesa” de Max Bruch fue interpretada por Anne Akiko Meyers en el violín acompañada por la Orquesta Filarmónica Real dirigida por Jesús López-Cobos.

The “Scottish Fantasy” by Max Bruch was performed by Anne Akiko Meyers on the violin accompanied by the Royal Philharmonic Orchestra conducted by Jesús López-Cobos.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>