11/15/2017

November 15, 2017

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

Nuestra primera obra del programa se trata de la leyenda antigua griega sobre la Sibila, que era una mujer que podía predecir el futuro bajo la influencia de una deidad. La más famosa era la Sibila Délfica (de Delfos), pero la leyenda también pasó a través de otras civilizaciones orientales antiguas. Los cristianos antiguos creyeron que sus profecías pronosticaban la llegada de cristo y el final del mundo. La primera música religiosa que fue basada en la leyenda comenzó hace más o menos 1000 años y se cantaba en Latín. Las versiones que siguieron después fueron escritas en el idioma vernáculo. Esta versión es en catalán. La solista es la soprano catalana Montserrat Figueras, con La Capella Reial de Catalunya y Hespérion XX, dirigida por Jordi Savall.

The first work of the program concerns the Ancient Greek legend of the Sibyl, a woman who could predict the future under the influence of a deity. The most famous was the oracle at Delphi, but the legend was passed down through other ancient eastern civilizations. Early Christians believed her prophesies foretold the coming of Christ and the end of the world. The first church music based on the legend started about 1000 years ago and was sung in Latin. Later versions were in the vernacular. This version is in Catalan. The soloist is the Catalan soprano Montserrat Figueras, along with La Capella Reial de Catalunya and Hespérion XX, directed by Jordi Savall.

21:03 23:11 Anonymous (13th century) The Song of the Sibyl (Catalan)

Montserrat Figueras, soprano

La Capella Reial de Catalunya

Hespérion XX, Jordi Savall

Eso fue el Canto de la Sibila, cantado en catalán por la soprano Montserrat Figueras acompañada por la Capella Reial de Catalunya y Hespérion XX dirigida por Jordi Savall. Y lo escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

That was the Song of the Sibyl, sung en Catalan by soprano Montserrat Figueras accompanied by the Capella Reial de Catalunya and Hespérion XX directed by Jordi Savall. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

==========================================================================

Ahora tenemos otra música catalana. Las “Dos canciones catalanas” fueron escritas por Federico Moreno Torroba para el famoso guitarista español Andrés Segovia. El interprete en esta grabación es el mismo Andrés Segovia.

Next we have some more Catalan music. “Dos canciones catalanas” (Two Catalan songs) were written by Federico Moreno Torroba for the famous Spanish guitarist Andrés Segovia. The performer on this recording is Andrés Segovia himself.

21:27 3:12 Federico Moreno Torroba (1891-1982) Dos canciones catalanas

Andrés Segovia, guitar

Acabamos de escuchar “Dos canciones catalanas” de Federico Moreno Torroba interpretadas por Andrés Segovia en la guitarra.

We just heard “Two Catalan songs” by Federico Moreno Torroba performed by Andrés Segovia on the guitar.

==========================================================================

La próxima obra, “Una Noche en el Monte Pelado”, fue escrita en un principio como poema sinfónico para piano y orquesta por el ruso Modest Músorgsky. Hoy se escucha principalmente como transcripción para orquesta de su compañero y paisano Nikolái Rimsky-Kórsakov. Sin embargo, Leopold Stokowski creyó que la interpretación de Rimsky-Kórsakov fue demasiado limpia, demasiado occidentalizada, así que decidió crear su propia versión mas vigorosa, más salvaje, para reflejar mejor el propósito original de Músorgsky. Si has visto la película “Fantasia” de Walt Disney, esta es la versión que escuchaste. Uno de los más destacados protegidos de Stokowski fue el director de orquesta y compositor uruguayo José Serebrier. Escucharemos su interpretación con la Orquesta Sinfónica de Bournemouth.

The following work, “Night on Bald Mountain”, was originally written as a tone poem for piano and orchestra by the Russian Modest Mussorgsky. Today it is mainly heard in a transcription for orchestra by his friend and countryman Nikolai Rimsky-Korsakov. However, Leopold Stokowski felt that Rimsky-Korsakov’s interpretation was too clean, too westernized, so he decided to make his own bolder and wilder version to better reflect Mussorgsky’s original intent. If you have seen the Walt Disney movie Fantasia, this is the version you heard. One of Stokowski’s most prominent protégés was the Uruguayan conductor and composer José Serebrier. We’ll hear his interpretation with the Bournemouth Symphony Orchestra.

21:32 9:17 Modest Mussorgsky (1839-1881) A Night on Bare Mountain (arr. Stokowski)

Bournemouth Symphony Orchestra, José Serebrier

Eso fue “Una Noche en el Monte Pelado” de Modest Músorgsky en una versión transcrita para orquesta de Leopold Stokowski. José Serebrier dirigió la Orquesta Sinfónica de Bournemouth.

That was “Night on Bald Mountain” by Modest Mussorgsky in a version transcribed for orchestra by Leopold Stokowski. José Serebrier conducted the Bournemouth Symphony Orchestra.

============================================================================

El compositor mexicano Juventino Rosas nació en México en 1868 y ganó mucho éxito de joven, pero murió trágicamente de mielitis espinal al edad de 26 años en Cuba. Es más conocido por su famoso vals “Sobre las olas”, pero escribió muchos otros valses y otras danzas del tipo “música de salón”. A continuación escucharemos un vals llamado “Carmen” dedicado a Carmen Romero Rubio de Díaz que ha sido transcrito para un conjunto pequeño, es este caso el Cuarteto Latinoamericano.

The Mexican composer Juventino Rosas was born in Mexico in 1868 and achieved considerable early success, but then died tragically of spinal myelitis at the age of 26 in Cuba. He is best known for his famous waltz, “Sobre las olas” (Over the Waves), but he also wrote many other waltzes and other dances in the category of “salon music”. Here’s a waltz called “Carmen” dedicated to Carmen Romero Rubio de Díaz, that has been transcribed for a small ensemble, in this case the Cuarteto Latinoamericano.

21:43 5:05 Juventino Rosas (1868-1894) Carmen

Cuarteto Latinoamericano

Acabamos de escuchar “Carmen” de Juventino Rosas interpretada por el Cuarteto Latinoamericano.

We just heard “Carmen” by Juventino Rosas performed by the Cuarteto Latinoamericano.

=========================================================================

Teresa Carreño viene de una destacada familia venezolana orgullosamente vinculada con Simón Bolívar. Junto a Clara Schumann fue la pianista más celebrada del siglo 19. Su legendaria carrera comenzó con su primer recital a la edad de 8 años en 1861 en Nueva York. Siguió interpretando en todas las salas más importantes de EEUU y Europa. Compuso unas 70 obras para piano, en su mayoría escritas y publicadas en Paris mientras tenía menos de 20 años. Escucharemos una pieza llamada “Une revue à Prague” que es un ejemplo de su estilo netamente romántico y presenta efectos de virtuosismo combinados con emoción poética. La escucharemos interpretada por su paisana Clara Rodríguez.

Teresa Carreño came from a distinguished Venezuelan family, proudly connected to Simón Bolívar. Along with Clara Schumann, she was the most celebrated female pianist of the 19th century. Her legendary career began with her debut recital at the age of 8 in 1861 in New York, going on to perform in all the major halls of the United States and Europe. She composed about 70 works for the piano, most of which were written and published in Paris when she was only a teenager. We’ll hear a piece called “Une revue à Prague”, which is an example of the great Romantic tradition where the highly virtuosic effects mix with deep poetic lines. We’ll hear it performed by her fellow countrywoman Clara Rodríguez.

21:50 4:51 Teresa Carreño (1853-1917) Une revue à Prague, Op. 27

Clara Rodriguez, piano

“Une revue à Prague” de Teresa Carreño fue interpretada por Clara Rodriguez al piano.

“Une revue à Prague” by Teresa Carreño was performed by Clara Rodriguez at the piano.

=========================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

El compositor y director de orquesta mexicano Eduardo Mata grabó más de 50 álbumes en su vida. Muchos de ellos fueron con la Orquesta Sinfónica de Dallas, de la cual fue Director de Música desde 1977 hasta 1993, un largo periodo mucho más de otros directores de música en la historia orquestal. Le escucharemos dirigiéndola en una grabación del año 1980 del Concierto para Piano número 20 en re menor de Wolfgang Amadeus Mozart con Emanuel Ax al piano.

The Mexican composer and conductor Eduardo Mata recorded over 50 albums in his lifetime. Many of them were with the Dallas Symphony Orchestra, of which he was Music Director from 1977 to 1993, the longest tenure of any Music Director in its history. We’ll hear him conducting the DSO in a recording from 1980 of the Piano Concerto number 20 in D minor by Wolfgang Amadeus Mozart with Emanuel Ax at the piano.

22:02 32:02 Wolfgang Mozart (1756-1791) Concerto No. 20 in D minor, K466

Emanuel Ax, piano

Dallas Symphony Orchestra, Eduardo Mata

Está escuchando el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar el Concierto No. 20 en re menor de Wolfgang Amadeus Mozart con Emanuel Ax al piano acompañado por la Orquesta Sinfónica de Dallas dirigida por Eduardo Mata.

You are listening to the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa California. We just heard the Concerto No. 20 in D minor by Wolfgang Amadeus Mozart with Emanuel Ax at the piano accompanied by the Dallas Symphony Orchestra conducted by Eduardo Mata.

===========================================================================

Ahora tenemos una pieza recientemente descubierta en los archivos de la iglesia Católica en la selva tropical del Beni en Bolivia. Roque Jacinto de Chavarría fue un destacado compositor boliviano de la era barroca cuyo maestro fue Juan de Araujo. Esta pieza comienza con estas palabras, “Fuera, Fuera, Háganles lugar! Que los indios vienen”. La letra se trata de un diálogo humorístico entre los españoles y los indios. Escucharemos al grupo musical Florilegium con el Coro Arakaendar de Bolivia dirigidos por Ashley Solomon.

Here’s a piece that was recently discovered in the archives of the Catholic Church in the rainforests of Beni in Bolivia. Roque Jacinto de Chavarría was an important Bolivian composer of the Baroque era who was trained by Juan de Araujo. This piece starts out “Fuera, Fuera, Háganles lugar! Que los indios vienen”, which means “Get out, Get out, Make Space! For the Indians are coming”. The lyrics are a humorous dialogue between the Spaniards and the Indians. We’ll hear the music group Florilegium and the Arakaendar Bolivia Choir directed by Ashley Solomon.

22:36 5:42 Roque Jacinto de Chavarría (1688-1719) Fuera, Fuera! Háganles lugar!

Florilegium, Arakaendar Bolivia Choir, Ashley Solomon

Una canción de Roque Jacinto de Chavarría fue interpretada por el grupo musical Florilegium con el Coro Arakaendar de Bolivia dirigidos por Ashley Solomon.

A song by Roque Jacinto de Chavarría was performed by the music group Florilegium and the Arakaendar Bolivia Choir directed by Ashley Solomon.

=========================================================================

Para terminar el programa tenemos música latinoamericana compuesta por un americano. El compositor americano del siglo 20 Aaron Copland escribió varias obras de estilo latino, incluso estas “Tres dibujos latinoamericanos” del año 1959. Las tres piezas se llaman, “Estribillo”, “Paisaje Mexicano” y “Danza de Jalisco.” Están interpretadas aquí por el “New Philharmonia Orchestra” dirigida por el mismo Aaron Copland.

To finish off the program we have some Latin American music composed by an American. The 20th-century American composer Aaron Copland wrote several works in a Latin style, including these “Three Latin American Sketches” written in 1959. The three pieces are called, “Estribillo” (refrain). Paisaje Mexicano” (Mexican countryside) and “Danza de Jalisco” (Dance from Jalisco). They are performed here by the New Philharmonia Orchestra, with Aaron Copland himself conducting.

22:43 10:47 Aaron Copland (1900-1990) Three Latin American Sketches

New Philharmonia Orchestra, Aaron Copland

Acabamos de disfrutar de “Tres dibujos latinoamericanos” de Aaron Copland interpretadas por el “New Philharmonia Orchestra” dirigida por el mismo Aaron Copland.

We just enjoyed “Three Latin American Sketches” by Aaron Copland performed by the New Philharmonia Orchestra, with Aaron Copland himself conducting.

===========================================================================

22:54 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>