November 13, 2019

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Genevieve Navar Franklin, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Genevieve Navar Franklin, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Comenzamos el programa con dos piezas del Virreinato del Perú de hace unos 300 años. La primera se llama “A la fuente de vienes” de Juan de Herrera y la segunda es una pieza para instrumentos llamada “Chacona” de un compositor español anónimo del siglo 17. Son interpretadas por Música Ficta.

We start off the program with two pieces from the Viceroyalty of Peru from about 300 years ago. The first is called “A la fuente de vienes” (To the source of kindness) by Juan de Herrera and the second is an instrumental piece called “Chacona” by an anonymous Spanish composer of the 17th century. They are performed by Música Ficta.

21:02 3:10 Juan de Herrera (c.1670-1738) A la fuente de vienes

2:15 Spanish anonymous (17th c.) Chacona

Música Ficta

Dos piezas del Virreinato del Perú, “A la fuente de vienes” de Juan de Herrera y “Chacona” de un compositor anónimo del siglo 17, fueron interpretadas por Música Ficta.

Two pieces of the Viceroyalty of Peru, “A la fuente de vienes” by Juan de Herrera and “Chacona” by an anonymous 17th-century composer, were performed by Música Ficta.

============================================================================

La idea básica de la próxima pieza, llamada “Retablos sinfónicos” de Celso Garrido-Lecca es su raíz popular. El material musical viene de danzas peruanas y de música vocal como el yaraví, una melodía elegíaca tradicional de los Andes. La primera danza en la obra es el Dansak, nombre derivado de la “danza de tijeras” de Ayacucho. Los danzantes tienen en la mano las dos hojas de las tijeras que suenan como un instrumento de percusión. En la orquesta, el sonido de un triángulo sugiere el sonido de las hojas de tijeras. Las próxima secciones se llaman “Triste” y “Tondero” (una danza peruana) interpretadas sin interrupción. Una innovación única para una pieza de orquesta es el uso del “cajón”, un tambor hecho de una caja de madera tocada con los manos, que siempre se encuentra con el tondero. Escucharemos una interpretación de la Orquesta Sinfónica de Fort Worth dirigida por Miguel Harth-Bedoya.

The basic idea of the following piece, called “Symphonic Tableaux” by Celso Garrido-Lecca, is their popular root. The musical material comes from dances of Peru and from vocal music such as the traditional Peruvian yaraví, an elegiac Andean melody. The first dance presented is the Dansak, a name derived from the “scissor dance” of Ayacucho. The dancers hold in one hand the two blades of metal scissors that clash like a percussion instrument. In the orchestra, the sound of the triangle suggests the clashing of the scissor blades. That is followed by sections called “Triste” (sad) and “Tondero” (a Peruvian dance), which are performed without interruption. A unique innovation for an orchestral piece is the use of the “cajón”, a wooden box-drum played with the hands, that always accompanies the tondero. We’ll hear a performance by the Fort Worth Symphony Orchestra conducted by Miguel Harth-Bedoya.

21:10 19:02 Celso Garrido-Lecca (1926-) Retablos sinfónicos

Fort Worth Symphony Orchestra, Miguel Harth-Bedoya

Acabamos de escuchar “Retablos sinfónicos” de Celso Garrido-Lecca con una interpretación de la Orquesta Sinfónica de Fort Worth dirigida por Miguel Harth-Bedoya. Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard “Symphonic Tableaux” by Celso Garrido-Lecca, performed by the Fort Worth Symphony Orchestra conducted by Miguel Harth-Bedoya. You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

Al principio, Manuel de Falla concibió su obra, “Noches en los jardines de España” para piano solo, pero el pianista catalán Ricardo Viñes le convenció de que la obra estaría mejor en forma orquestal. El resultado es una de sus partituras mas impresionistas. En el primer movimiento que representa los jardines del Generalife cerca de la Alhambra en Granada, a menudo utiliza el “sul ponticello” de las cuerdas (que se tocan cerca del puente para lograr un tipo de sonido mágico y vidrioso) además de cuernos lejanos. La segunda sección, llamada “Danza lejana” continúa directamente hasta la tercera sección, “En los jardines de la Sierra de Córdoba” con sus pasajes vigorosos que sugieren una fiesta gitana y que alternan con una lenta melodía Andaluz. Escucharemos a la brasileña Guiomar Novaes al piano con la Sinfonía Pro Musica de Viena bajo la batuta de Hans Swarowsky.

Manuel de Falla originally conceived his work, “Nights in the Gardens of Spain” for piano solo, but he was convinced by the Catalan pianist Ricardo Viñes that the work would be better cast in orchestral form. The result is one of the most openly impressionistic of Falla’s scores. The first movement depicting the Generalife gardens near the Alhambra in Granada frequently makes use of “sul ponticello” strings (in which they are played close to the bridge to achieve a kind of magical glassy sound) as well as distant horns. The second section, called “Distant Dance” leads straight to the third section, “In the gardens of the Córdoba Mountains” with its vigorous passages suggestive of a gipsy fiesta that alternate with a slow Andalusian tune. We’ll hear the Brazilian Guiomar Novaes at the piano with the Pro Musica Symphony of Vienna under the baton of Hans Swarowsky.

21:31 24:31 Manuel de Falla (1876-1946) Nights in the Gardens of Spain

Guiomar Novaes, piano

Pro Musica Symphony, Vienna. Hans Swarowsky, conductor

Acabamos de escuchar “Noches en los Jardines de España” de Manuel de Falla interpretada por Guiomar Novaes al piano con la Sinfonía Pro Musica dirigida por Hans Swarowsky.

We just heard “Nights in the Gardens of Spain” by Manual de Falla performed by Guiomar Novaes at the piano with the Pro Musica Symphony conducted by Hans Swarowsky.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El destacado violinista polaco Henryk Szeryng se hizo ciudadano de México durante la segunda guerra mundial. En 1960 fue nombrado Embajador Cultural de México y más tarde Director Honorario del Conservatorio de Música de la ciudad de México. Sigue una grabación que hizo a comienzos de los años setenta del “Concierto para violín y orquesta en re mayor” de Ludwig van Beethoven con la Orquesta Real Concertgebouw dirigida por Bernard Haitink.

The accomplished Polish violinist Henryk Szeryng became a citizen of Mexico during World War II. In 1960 he was appointed the Mexican Cultural Ambassador and later Honorary Director of the Conservatory of Music in Mexico City. Here’s a recording he made in the early 1970s of Ludwig van Beethoven’s Concerto for Violin and Orchestra in D, with the Royal Concertgebouw Orchestra conducted by Bernard Haitink.

22:01 45:49 Ludwig van Beethoven (1770-1827) Concerto for Violin & Orchestra in D, Op.61

Henryk Szeryng, violin

Royal Concertgebouw Orchestra, Bernard Haitink

Está escuchando el programa Tonos Clásicos desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina”. Acabamos de escuchar el “Concierto para violín y orquesta en re mayor” de Ludwig van Beethoven con el violinista Henryk Szeryng y la Orquesta Real Concertgebouw dirigida por Bernard Haitink.

You’re listening to the Classical Tones program from the studios of KBBF in Santa Rosa California where we enjoy classical music “with a Latin connection”. We just heard Ludwig van Beethoven’s Concerto for Violin and Orchestra in D, with violinist Henryk Szeryng and the Royal Concertgebouw Orchestra conducted by Bernard Haitink.

=======================================================================

Uno de los estudiantes de Felipe Pedrell fue Isaac Albéniz, que terminó siendo mucho más famoso que su maestro. Albéniz era niño prodigio que interpretó por primera vez a la edad de 4 años. Su carrera de concierto comenzó a la edad de 9 años cuando su padre los llevó a él y a su hermana en un tour por el norte de España. Según la leyenda, él se escapó del hogar cuando tenía tan sólo 12 años y viajó de polizón en un barco rumbo a Argentina. En 1888 escribió una suite llamada “Doce Piezas Características” para piano. Ahora escucharemos la número 7 en una transcripción para guitarra interpretada por Andrés Segovia.

Next we’ll hear a piece by Isaac Albéniz, one of Felipe Pedrell’s students who ended up being much more famous than his own teacher. Albéniz was a child prodigy who first performed at the age of four. His concert career began at the age of nine when his father took him and his sister on tour throughout northern Spain. According to legend, he ran away from home at the age of 12 and stowed away on a ship bound for Argentina. In 1888 he wrote a suite called “12 Characteristic Pieces” for piano. We will now hear number 7 in a transcription for guitar played for us by Andrés Segovia.

22:50 4:46 Isaac Albéniz (1860-1908) Piezas Características #7 Zambra Granadina

Andrés Segovia, guitar

Una obra llamada “12 Piezas Características No. 7” de Isaac Albéniz fue interpretada por Andrés Segovia en la guitarra.

A work called “12 Characteristic Pieces No. 7” by Isaac Albéniz was performed by Andrés Segovia on the guitar.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Genevieve Navar Franklin, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Genevieve Navar Franklin, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>