October 6, 2021

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

El “Cancionero de la Colombina” hace mucho perteneció a Fernando Colón, hijo de Cristóbal Colón. Representa uno de los manuscritos más antiguos de música polifónica española y muestra la influencia francés e italiana en la música ibérica. Escucharemos tres villancicos de ello, llamados “Propiñan de melyor”, “Como no le andaré yo?” y “Recercada” cantadas por la soprano Montserrat Figueras acompañada por Herpèrion XX dirigida por Jordi Savall.

The “Cancionero de la Colombina” (the Columbus Songbook) at one time belonged to Fernando Columbus, the son of Christopher Columbus. It represents one of the most ancient manuscripts of Spanish polyphonic music and shows the French and Italian influence on Iberian music. We’ll hear three villancicos from it, called “Propiñan de melyor”, “Como no le andaré yo?” and “Recercada”. This is soprano Montserrat Figueras with Herpèrion XX directed by Jordi Savall.

21:02 1:42 Anonymous (late 15th century) Propiñan de melyor

2:20 Anonymous (late 15th century) Como no le andaré yo?

1:37 Anonymous (late 15th century) Recercada

Montserrat Figueras, soprano

Hespèrion XX, Jordi Savall

Tres villancicos del “Cancionero de la Colombina” fueron interpretados por la soprano Montserrat Figueras acompañada por Herpèrion XX dirigida por Jordi Savall.

Three villancicos from the “Columbus Songbook” were performed by soprano Montserrat Figueras accompanied by Herpèrion XX directed by Jordi Savall.

==================================================================

La argentina Sonia Possetti es una pianista y compositora de tango. Sus obras han sido interpretadas por orquestas en Europa, EEUU y Australia además de en Argentina y su música ha aparecido en algunas películas documentales. Sigue una pieza llamada “Bullanguera” interpretada por su propio grupo, el Sonia Possetti Quinteto.

Sonia Possetti is an Argentinian pianist and composer of tango. Her works have been performed by orchestras in Europe, the United States and Australia as well as Argentina and her music has appeared in several documentary films. Here’s a piece called “Bullanguera” (Lively) performed by her own group, the Sonia Possetti Quintet.

21:09 3:19 Sonia Possetti (1973-) Bullanguera

Sonia Possetti Quinteto

“Bullanguera” de Sonia Possetti fue interpretada por el Sonia Possetti Quinteto.

“Bullanguera” by Sonia Possetti was performed by the Sonia Possetti Quintet.

=====================================================================

Ahora tenemos un vals corto llamado “Vals criollo número 3” del compositor argentino Mario Broeders, interpretado por Mirian Conti al piano.

Here’s a short waltz called “Vals criollo number 3” by the Argentine composer Mario Broeders performed for us by Mirian Conti at the piano.

21:13 1:35 Mario Broeders (1931-) Vals criollo no. 3

Mirian Conti, piano

El “Vals criollo No. 3” de Mario Broeders fue interpretado por la pianista Mirian Conti.

The “Vals criollo No. 3” by Mario Broeders was performed by pianist Mirian Conti.

====================================================================

El pianista y compositor contemporáneo mexicano Alberto Cruzprieto ha escrito numerosas canciones de cuna como regalo para los hijos de sus amigos. Pero esta es la respuesta a un pedido de la soprano Encarnación Vázquez para un CD de canciones de cuna que se ofreció hace pocos años. El título es “En Toussaint-O” y es un homenaje al compositor mexicano Eugenio Toussaint. Toussaint también contribuyó con una canción de cuna que también escucharemos. En su caso, se inspiró en el nacimiento de su propia hija Valeria en 1999. En lugar de llamar la pieza “Canción de cuna” la llamó “Canción de luna”. En ambas canciones no hay texto; la cantante utiliza sólo vocalización, apropiado para un bebé. Encarnación Vázquez es la soprano con el mismo Alberto Cruzprieto al piano.

The contemporary Mexican pianist and composer Alberto Cruzprieto has written a number of lullabies as gifts for the children of his friends. But this one was in response to a request by soprano Encarnación Vázquez for a CD of lullabies that she released a few years ago. The title is “En Toussaint-O” and is an homage to Mexican composer Eugenio Toussaint. Toussaint also contributed a lullaby, which we will also hear. In his case, it was inspired by the birth of his own daughter Valeria in 1999. Instead of calling the piece “Canción de cuna” (Lullaby) he called it “Canción de Luna” (Song of the moon). In both of these songs, there is no text, the singer uses simple vocalizations, suitable for a baby. Encarnación Vázquez is the soprano with Alberto Cruzprieto himself at the piano.

21:16 2:00 Alberto Cruzprieto En Toussaint-O

3:27 Eugenio Toussaint (1954-) Canción de Luna

Encarnación Vázquez, soprano

Alberto Cruzprieto, piano

Dos canciones de cuna, “En Toussaint-O” de Alberto Cruzprieto y “Canción de Luna” de Eugenio Toussaint, fueron interpretadas por la soprano Encarnación Vázquez acompañada por Alberto Cruzprieto al piano.

Two lullabies, “En Toussaint-O” by Alberto Cruzprieto and “Canción de Luna” by Eugenio Toussaint, were performed by soprano Encarnación Vázquez accompanied by Alberto Cruzprieto at the piano.

======================================================================

La última obra para orquesta del gran compositor alemán Johannes Brahms fue su “Doble Concierto en la menor” para violín y chelo, compuesto en 1887. Lo escribió para el chelista Robert Hausmann y su antiguo, pero alejado, amigo, el violinista Joseph Joachim. La dedicación a Joachim fue un gesto de reconciliación con su gran amigo después de que su larga amistad se rompiera cuando Brahms se puso de parte de la esposa de Joachim en su divorcio. Las primeras críticas del concierto eran desfavorables. Siempre se ha visto obstaculizado por la necesidad de tener dos solistas brillantes e iguales. En esta grabación clásica del año 1929, sí escucharemos dos solistas brillantes e iguales, el chelista catalán Pablo Casals y el violinista francés Jacques Thibaud. La orquesta es la “Orquesta Pau Casals” bajo la batuta de Alfred Cortot.

The final orchestral work of the great German composer Johannes Brahms was his “Double Concerto in A minor” for violin and cello, composed in 1887. He wrote it for the cellist Robert Hausmann and his old, but estranged, friend, the violinist Joseph Joachim. The dedication to Joachim was a gesture of reconciliation to his old friend after their long friendship had ruptured when Brahms sided with Joachim’s wife in their divorce. Early critics reacted unfavorably to the concerto. It has always been hampered by its requirement for two brilliant and equally-matched soloists. In this classic recording from 1929 we will indeed hear two brilliant and equally-matched soloists, the Spanish-Catalan cellist Pablo Casals and the French violinist Jacques Thibaud. The orchestra is Casal’s own “Orquestra Pau Casals” under the baton of Alfred Cortot.

21:24 30:50 Johannes Brahms (1833-1897) Double Concerto in A minor, Op.102

Pablo Casals, cello May 10-11, 1929

Jacques Thibaud, violin

Orquestra Pau Casals, Barcelona: Alfred Cortot

El “Doble Concierto en la menor” de Johannes Brahms fue interpretado por Pablo Casals en el chelo, Jacques Thibaud en el violín, y la “Orquesta Pau Casals” dirigida por Alfred Cortot.

The “Double Concerto in A minor” by Johannes Brahms was performed by Pablo Casals on the cello, Jacques Thibaud on the violin, and the “Orquestra Pau Casals” conducted by Alfred Cortot.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

La música para teclado más antiguo de Portugal es preservado en un libro de 1620 llamado “Flores de musica pera o instrumento de tecla y harpa”. Sigue un ejemplo de Manuel Rodrigues Coelho llamado simplemente “Tiento” e interpretado en el arpa por Nicanor Zabaleta.

The earliest surviving keyboard music from Portugal is preserved in a 1620 print called “Flores de musica pera o instrumento de tecla y harpa” (Musical flowers for keyboard and harp). Here’s an example by Manuel Rodrigues Coelho called simply “Tiento” performed on the harp by Nicanor Zabaleta.

22:01 2:56 Manuel Rodrigues Coelho (1555-1635) Tiento

Nicanor Zabaleta, harp

Esa fue una obra llamada “Tiento” de Manuel Rodrigues Coelho interpretada por Nicanor Zabaleta en el harpa.

That was a work called “Tiento by Manuel Rodrigues Coelho performed by Nicanor Zabaleta on the harp.

======================================================================

“La Belle Époque” se refiere a varias décadas en Francia antes de la primera guerra mundial, que experimentaron un florecimiento de la literatura y las artes. El compositor venezolano Reynaldo Hahn nació el 9 de agosto de 1875 y llegó a Paris con su familia a la edad de 3 años en 1878. Aunque de joven mostró interés en la música de sus orígenes en Caracas, fue la música de la Belle Époque en Francia la que definió su identidad musical. Esta canción, llamada “Á Chloris” es cantada por Susan Graham con Roger Vignoles al piano.

“La Belle Époque” refers to the several decades in France before World War I that saw a flowering of literature and the arts. The Venezuelan composer Reynaldo Hahn was born August 9, 1875 and moved to Paris with his family when he was 3 years old, in 1878. Although as a youth he showed interest in the music of his native Caracas, it was the Belle Époque music of France that defined his musical identity. This song, called “À Chloris”, is sung by Susan Graham with Roger Vignoles on the piano.

22:05 3:03 Reynaldo Hahn (1875-1947) À Chloris

Susan Graham, soprano

Roger Vignoles, piano

Una pieza llamada “À Chloris” de Reynaldo Hahn fue interpretada por la soprano Susan Graham acompañada por Roger Vignoles al piano. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

A piece called “À Chloris” by Reynaldo Hahn was performed by soprano Susan Graham accompanied by Roger Vignoles at the piano. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

Para terminar el programa, tenemos una grabación de la Sinfonía No. 6 en si menor, la “Pathétique” de Piotr Ilich Chaikovski con la Orquesta Sinfónica de Chicago dirigida por el israelí, oriundo de Argentina, Daniel Barenboim.

To finish up the program let’s listen to a recording of Peter Ilyich Tchaikovsky’s Symphony number 6 in B minor, the “Pathétique” with the Chicago Symphony Orchestra conducted by the Argentinian-born Israeli Daniel Barenboim.

22:09 46:31 Peter Ilyich Tchaikovsky(1840-1893) Symphony No. 6 in B minor “Pathétique”

Chicago Symphony Orchestra, Daniel Barenboim

Acabamos de escuchar la Sinfonía No. 6, la “Symphonie Pathetique” de Piotr Ilich Chaikovski interpretada por la Orquesta Sinfónica de Chicago dirigida por Daniel Barenboim.

We just heard the Symphony No. 6, the “Symphonie Pathetique” by Peter Ilyich Tchaikovsky performed by the Chicago Symphony Orchestra conducted by Daniel Barenboim.

=======================================================================

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>