10/5/2022

October 5, 2022

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Sin duda la obra más famosa del compositor vasco-español Sebastián Yradier es “La Paloma”, una pieza a la que se le atribuye la popularización de la habanera, tanto en España como en las Américas, especialmente en México. El tema de la canción viene de una leyenda de la Grecia antigua donde una paloma trae a casa un mensaje final de amor de un marinero que se pierde en el mar. Escucharemos una versión para guitarra, arreglada e interpretada por Ángel Romero.

Probably the most famous work by the Spanish Basque composer Sebastián Yradier is “La Paloma” (The Dove), a piece that is credited with popularizing the habanera genre, both in Spain and in the Americas, especially in Mexico. The motif of the song comes from ancient Greece where there was a legend that a dove brings home a final message of love from a sailor who is lost at sea. We’ll hear a version of it for guitar arranged and played by Angel Romero.

22:02 2:57 Sebastián Yradier (1809-1865) La Paloma

Angel Romero, guitar

Acabamos de escuchar “La Paloma” de Sebastián Yradier interpretada por Ángel Romero en la guitarra.

We just heard “La Paloma” by Sebastián Yradier performed by Ángel Romero on the guitar.

====================================================================

El chelista y compositor español del siglo 20 Gaspar Cassadó fue quizás el estudiante más famoso de Pablo Casals. Cassadó hizo numerosas transcripciones de obras de Frescobaldi, Couperin, Schubert, Liszt, Granados, y Mompou, pero también escribió composiciones originales, tal como esta “Sonata de estilo antiguo español.” Pone de manifiesto los aspectos cálidos y sentimentales del chelo además de requerir una técnica avanzada. Escucharemos a Maria Mircheva en el chelo con Perfecto García Chornet al piano.

The 20th century Spanish cellist and composer Gaspar Cassadó was perhaps the most famous pupil of Pablo Casals. Cassadó made a number of beautiful transcriptions of works by Frescobaldi, Couperin, Schubert, Liszt, Granados, Mompou and so on, but he also wrote original compositions, such as this “Sonata in Ancient Spanish Style.” It brings out the warm and sentimental aspects of the cello as well as requiring an advanced technique. We’ll hear Maria Mircheva on the cello accompanied by Perfecto García Chornet on the piano.

22:06 15:12 Gaspar Cassadó (1897-1966) Sonata Nello Stile Antico Spagnuolo

Maria Mircheva, cello

Perfecto García Chornet, piano

La “Sonata de estilo antiguo español” de Gaspar Cassadó fue interpretada por Maria Mircheva en el chelo y Perfecto García Chornet al piano.

The “Sonata in Ancient Spanish Style” by Gaspar Cassadó was performed by Maria Mircheva on the cello and Perfecto García Chornet at the piano.

=======================================================================

En 1852, el alemán Hugo Wolf compuso una serie de 44 canciones sobre poemas españoles de los siglos 16 y 17, traducidos en alemán. Su “Spanisches Liederbuch” (Cancionero español) fue escrito muy en la tradición del lieder alemán de Schumann y Schubert. Escucharemos tres ejemplos “Die du Gott gebarst, du Reine” (Du tan pura que diste a luz el Dios), “Nun wandre, Maria” (Sigue lidiando, María), y “Führ mich, Kind, nach Bethlehem (Llévame, niño, a Belén) cantadas por el cantante muy destacado del lieder, el barítono Dietrich Fischer-Dieskau con la soprano Elizabeth Schwarzkopf y Gerald Moore al piano.

In 1852, the German Hugo Wolf composed a series of 44 songs based on 16th and 17th century Spanish poems translated into German. His “Spanisches Liederbuch” (Spanish Songbook) is written very much in the German lieder tradition of Schumann and Schubert. We’ll hear three examples, “Die du Gott gebarst, du Reine” (Thou who didst bear God, thou pure one), “Nun wandre, Maria” (Plod on, Mary), and “Führ mich, Kind, nach Bethlehem (Lead me, child, to Bethlehem) sung by the leading lieder singer, baritone Dietrich Fischer-Dieskau with soprano Elizabeth Schwarzkopf and Gerald Moore at the piano.

22:23 7:07 Hugo Wolf (1860-1903) Spanisches Liederbuch, Disc 1, tracks 2, 3, 5

Dietrich Fischer-Dieskau, baritone Die du Gott gebarst,du Reine(Nuñez/Heyse)

Elizabeth Schwarzkopf, soprano Nun wandre, Maria (Ocaña/Heyse)

Gerald Moore, piano Führ mich, Kind,nach Bethlehem(An/Heyse)

Acabamos de escuchar tres selecciones del Cancionero Español de Hugo Wolf interpretadas por el barítono Dietrich Fischer-Dieskau con la soprano Elizabeth Schwarzkopf y Gerald Moore al piano. Y las escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard three selections from the Spanish Songbook by Hugo Wolf performed by baritone Dietrich Fischer-Dieskau with soprano Elizabeth Schwarzkopf and Gerald Moore at the piano. And we heard them here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

========================================================================

El compositor checo Antonin Dvořák fue muy conocido por inspirarse en la música folklórica de su país. Un buen ejemplo es su “Suite Checa” en re mayor, opus 39, que escribió en 1879. Su estreno fue dirigido por Adolf Cech con la orquesta del Teatro Provisional, donde Dvořák también había trabajado por muchos años. Es un tipo de serenata con cinco movimientos cortos, cada uno con una orquestación un poco distinta. En esta grabación, José Serebrier dirige la Orquesta Sinfónica de Bournemouth.

The Czech composer Antonin Dvořák was well-known for being inspired by the folk music of his native land. An excellent example is his “Czech Suite” in D major Op. 39, which he wrote in 1879. It premiered under Adolf Cech with the orchestra of the Provisional Theater, where Dvořák himself had worked for many years. It is a sort of serenade in five short movements, each one with a slightly different orchestration. On this recording, José Serebrier leads the Bournemouth Symphony Orchestra.

22:33 23:07 Antonin Dvořák (1841-1904) Czech Suite, Op. 39

Bournemouth Symphony Orchestra, José Serebrier

Esa fue la “Suite Checa” de Antonin Dvořák interpretada por la Orquesta Sinfónica de Bournemouth dirigida por José Serebrier.

That was the Czech Suite by Antonin Dvořák performed by the Bournemouth Symphony Orchestra conducted by José Serebrier.

=======================================================================

21:56 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

En 1911 el compositor español Enrique Granados escribió una suite para piano llamada “Goyescas” inspirada en las pinturas de Francisco Goya. Es organizada en dos libros, ambos subtitulados “Los majos enamorados.” El libro uno tiene cuatro secciones llamadas, “Los Requiebros”, “Coloquio en la reja”. “El fandango de candil” y la última sección del primer libro, “Quejas, o la maja y el ruiseñor”. Fue dedicada a la esposa de Granados, Amparo. Su calidad de introspección profunda la hace una de las obras de piano más importantes del siglo 20. Comienza aproximadamente 25 minutos después del principio.

El libro dos tiene dos secciones, “El amor y la muerte” y “Epílogo, o serenata del espectro”.

Esta obra tiene fama de ser muy difícil de llegar a dominar. La mundialmente famosa pianista española Alicia de Larrocha tiene un gran éxito en esta grabación de 1977.

In 1911 the Spanish composer Enrique Granados wrote a piano suite called “Goyescas” that was inspired by the paintings of Francisco Goya. It is organized into two books, both sub-titled “Los majos enamorados” (The gallants in love). Book 1 is in four sections called “Amorous compliments (sweet nothings)”, “Conversation at the window”, “Fandango by candlelight”, and “Lament, or beauty and the nightingale”. That last section of the first book was dedicated to Granados’ wife Amparo. Its profoundly introspective quality makes it one of the most important piano works of the 20th century. It starts about 25 minutes into the piece.

Book 2 is in two sections called “Love and Death” and “Epilogue, or the phantom’s serenade”.

This piece has the reputation of being extremely difficult to master. The world-renowned Spanish pianist Alicia de Larrocha does a magnificent job on this 1977 recording.

22:02 52:15 Enrique Granados (1867-1916) Goyescas

Alicia de Larrocha, piano

Goyescas, de Enrique Granados, fue interpretada por Alicia de Larrocha al piano.

Goyescas, by Enrique Granados, was performed by Alicia de Larrocha at the piano.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>