10/26/2022
October 26, 2022
20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs
21:00 1:00 <Theme music>
[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]
[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]
=======================================================================
Una de las primeras composiciones de Enrique Granados fue sus “Doce danzas españolas” Opus 37 que escribió en 1890. Fueron escritas al principio para piano, pero han sido transcritas para otros instrumentos como esta versión para guitarra. Escucharemos a Narciso Yepes interpretar su propia transcripción de la Danza Española No. 4 titulada “Villanuesca”.
One of the earliest compositions of Enrique Granados was his “Twelve Spanish Dances” Opus 37, which he wrote in 1890. They were originally written for piano but have been transcribed for other instruments such as this version for guitar. We’ll hear Narciso Yepes performing his own transcription of the Spanish Dance number 4, subtitled “Villanuesca”.
21:02 5:47 Enrique Granados (1867-1916) Danza Española No. 4 “Villanuesca”
Narciso Yepes, guitar
Esa fue la Danza Española No. 4 de Enrique Granados transcrita e interpretada por Narciso Yepes en la guitarra.
That was the Spanish Dance No. 4 by Enrique Granados transcribed and performed by Narciso Yepes on guitar.
====================================================================
Cuando el compositor catalán Leonardo Balada se graduó de la Juilliard School de Nueva York en 1960 se opuso a la utilización del estilo de composición atonal llamado “serialismo” que estaba muy de moda el aquélla época. Tampoco se sentía cómodo con el neoclasicismo que practicaba. No fue hasta algunos años después cuando encontró un lenguaje de vanguardia propio e independiente de lo que se practicaba hasta entonces. Con el tiempo encontró una manera de mezclar aquellas técnicas vanguardistas con ideas étnicas y tradicionales. Esta pieza, llamada “Sardana, un poema para orquesta” fue terminada en el año 1979. La sardana es la danza nacional de Cataluña. La música es interpretada por un conjunto “cobla” de diez instrumentos de viento y un contrabajo. El más típico de estos instrumentos es la “tenora”, nasal y penetrante. La música consiste de dos partes que se repiten varias veces. En esta grabación la Orquesta Sinfónica de Barcelona es dirigida por Matthias Aeschbacher.
When the Spanish-Catalan composer Leonardo Balada graduated from the Julliard School of New York in 1960, he rejected the atonal compositional technique called “serialism”, which was all the rage at that time. On the other hand, he was unhappy with the neo-classicism that he practiced at the time. It took him a few years to find a language that he could call “avant-garde” and that was also independent from the main stream as it then was. He eventually found a way to blend those avant-garde ways with ethnic and traditional ideas. This piece, called “Sardana, A Symphonic Poem for Orchestra” was completed in 1979. The sardana is the national dance of Catalonia. The music is performed by a cobla of ten wind instruments and a double bass. Of these the most characteristic is the tenora, nasal and very penetrating in its quality. The music consists of two parts that are repeated exactly several times. In this recording, the Barcelona Symphony Orchestra is conducted by Matthias Aeschbacher.
21:10 17:07 Leonardo Balada (1933-) Sardana (1979)
Barcelona Symphony Orchestra, Matthias Aeschbacher
Una pieza llamada “Sardana” de Leonardo Balada fue interpretada por la Orquesta Sinfónica de Barcelona dirigida por Matthias Aeschbacher. Y la escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.
A piece called “Sardana” by Leonardo Balada was performed by the Barcelona Symphony Orchestra conducted by Matthias Aeschbacher. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.
======================================================================
La próxima pieza se trata de la leyenda antigua griega de la Sibila, que era una mujer que podía predecir el futuro bajo la influencia de una deidad. La más famosa era la Sibila Délfica (de Delfos), pero la leyenda también pasó a través de otras civilizaciones orientales antiguas. Los cristianos antiguos creyeron que sus profecías pronosticaban la llegada de cristo y el final del mundo. La primera música religiosa basada en la leyenda comenzó hace más o menos 1000 años y se cantaba en Latín. Las versiones que siguieron después fueron escritas en el idioma vernáculo. Tenemos aquí la versión en latín cantada por la soprano Montserrat Figueras, con La Capella Reial de Catalunya y Hespérion XX, dirigida por Jordi Savall.
The next piece concerns the Ancient Greek legend of the Sibyl, a woman who could predict the future under the influence of a deity. The most famous was the oracle at Delphi, but the legend was passed down through other ancient eastern civilizations. Early Christians believed her prophesies foretold the coming of Christ and the end of the world. The first church music based on the legend started about 1000 years ago and was sung in Latin. Later versions were in the vernacular. Here’s the Latin version sung by soprano Montserrat Figueras, along with La Capella Reial de Catalunya and Hespérion XX, directed by Jordi Savall.
21:29 18:33 Anonymous (10th-11th century) The Song of the Sibyl (Latin)
Montserrat Figueras, soprano El canto de la sibila
La Capella Reial de Catalunya
Hespérion XX, Jordi Savall
Acabamos de escuchar el Canto de la Sibila, una pieza de un compositor anónimo, cantada por la soprano Montserrat Figueras con La Capella Reial de Catalunya y Hespérion XX dirigida por Jordi Savall.
We just heard an anonymous piece called the Song of the Sibyl sung by soprano Montserrat Figueras along with the Capella Reial de Catalunya and Hespérion XX conducted by Jordi Savall.
===========================================================================
Ahora adelantemos unos 1000 años. Jorge Córdoba es un compositor, pianista y director coral mexicano contemporáneo, autor de más de 60 obras además de partituras para cine, radio y televisión. Compuso su obra “Siete Haiku” en 1992. Los textos son traducciones al español de poemas de autores japoneses de diversas épocas. La versión en español retiene del original la brevedad y, sobre todo, la virtud de contener en pocas palabras imágenes de gran riqueza y profundidad, aunque varíe la métrica. Su lenguaje armónico, de refinadas características, se encuentra cercano al impresionismo, y recurre a efectos (tales como los glissandi con la boca cerrada y el susurro) que crean un ambiente muy evocador. Los siete haiku se llaman: Voy a caballo, Sobre el arrozal, Pongo a la luna, Un murciélago, Veloz la rana, Niebla del alba, y Vuelan hermosas. Los Gregg Smith Singers son dirigidos por Gregg Smith.
Now let’s move forward about 1000 years. Jorge Córdoba is a contemporary Mexican composer, pianist and choir director whose catalogue comprises more than 60 works not including his numerous scores for films, radio and television. He composed his work “Seven Haiku” in 1992. The texts are the Spanish translations of poems by Japanese authors of various periods. From the original language, the Spanish version retains the brevity and richness of imagery, although not the meter. For these delicate poems Córdoba used a very refined harmonic vocabulary that has impressionistic echoes, and a number of subtle effects (such as glissandi with the mouth closed, whispering, etc.) that create atmospheres of a highly evocative character. The seven haiku are called: I go by horse, On the ride paddy, I go for the moon, A bat, Fast the frog, Fog at dawn, and They fly beautiful. The Gregg Smith Singers are led by Gregg Smith.
21:51 5:21 Jorge Córdoba (1953-) Siete Haiku
Gregg Smith Singers, Gregg Smith
Una pieza llamada Siete Haiku de Jorge Córdoba fue interpretada por los Gregg Smith Singers dirigidos por Gregg Smith.
A piece called Siete Haiku by Jorge Córdoba was performed by the Gregg Smith Singers conducted by Gregg Smith.
=======================================================================
21:56 <Theme music>
[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]
[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]
=============================== HOUR 2 =================================
[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]
[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]
=======================================================================
El brasileño Antonio Carlos Gomes fue el primer compositor del Nuevo Mundo cuyo obra fue aceptada por Europa. Fue el único no europeo que logró éxito como compositor de ópera en Italia durante la época dorada de Verdi y Puccini. Después del estreno exitoso de “Il Guarany” Gomes fue considerado el nuevo compositor más prometedor. Escucharemos la obertura de “Il Guarany” interpretada por la Orquesta Boston Pops dirigida por Arthur Fiedler.
The Brazilian Antonio Carlos Gomes was the first New World composer whose work was accepted by Europe. He was the only non-European who was successful as an opera composer in Italy during the golden age of Verdi and Puccini. After the successful premier of “Il Guarany” Gomes was considered the most promising new composer. We’ll hear the overture to “Il Guarany” performed by the Boston Pops Orchestra conducted by Arthur Fieldler.
22:01 6:40 Antonio Carlos Gomes (1836-1896) Il Guarany Overture
Boston Pops Orchestra, Arthur Fiedler
Acabamos de disfrutar de la obertura de “Il Guarany” del brasileño Antonio Carlos Gomes interpretada por la Orquesta Boston Pops dirigida por Arthur Fiedler.
We just enjoyed the overture to “Il Guarany” by Brazilian composer Antonio Carlos Gomes performed by the Boston Pops Orchestra conducted by Arthur Fieldler.
==========================================================================
Al guitarrista español Ángel Romero le encanta transcribir música escrita para otros instrumentos en versiones para su propio instrumento. A continuación tenemos un ejemplo, el famoso “La niña de los cabellos de lino” de Claude Debussy, escrito originariamente para piano pero transcrito para guitarra e interpretado aquí por Ángel Romero.
The Spanish guitarist Angel Romero loves to transcribe music written for other instruments into versions for his own instrument. Here’s an example, the famous “The Girl with the Flaxen Hair” by Claude Debussy, originally written for piano but transcribed for guitar and performed here by Angel Romero.
22:09 3:37 Claude Debussy (1862-1918) La fille aux cheveux de lin
Ángel Romero, guitar
“La niña de los cabellos de lino” de Claude Debussy fue interpretada por Ángel Romero en la guitarra.
“The Girl with the Flaxen Hair” by Claude Debussy was performed by Angel Romero on guitar.
===============================================================
En 1914, cuando el arpista español Nicanor Zabaleta tenía siete años, su padre le compró un arpa en una tienda de antigüedades. Pronto empezó a tomar clases y continuó hasta convertirse en uno de los intérpretes de arpa más destacado del mundo. Se calcula que se han vendido casi 3 millones de álbumes. Aquí interpreta “Tres Romanzas” del arpista y compositor inglés del siglo 19 Elias Parish-Alvars.
When the Spanish harpist Nicanor Zabaleta was seven en 1914, his father bought him a harp in an antique shop. Soon he was taking lessons and went on to become one of the leading interpreters of that instrument in the world. It is estimated that he sold nearly 3 million albums. Here he is performing “Three Romances” by the 19th-century English harpist and composer Elias Parish-Alvars.
22:14 5:11 Elias Parish-Alvars (1808-1849) Three Romances
Nicanor Zabaleta, harp
Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar al arpista español Nicanor Zabaleta interpretando tres romanzas del compositor y arpista inglés Elias Parish-Alvars.
You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa California. Where we just heard the Spanish harpist Nicanor Zabaleta performing three romances by the English harpist and composer Elias Parish-Alvars.
======================================================================
De niño, al compositor contemporáneo Leo Brouwer le fascinaba la guitarra y aprendió a tocarla de oído con obras de Villa Lobos, Tárrega y Granados que su padre solía tocar en el tocadiscos. Más tarde recibió enseñanza formal, primero en Cuba y después en EE.UU., en el conservatorio Juilliard entre otros lugares. Tuvo que dejar su carrera de concierto a principios de los años ochenta cuando se lesionó la mano, pero continuó con su carrera de compositor, director de orquesta y educador hasta el presente. Escucharemos su “Concierto de Toronto” que escribió como hazaña técnica para John Williams y que estrenó en 1987 en el Festival Internacional de Guitarra en Toronto. Esta interpretación es del guitarrista colombiano Ricardo Cobo y “Pro Musica Kiev” dirigida por Richard Kapp.
As a child the contemporary composer Leo Brouwer became fascinated by the guitar and learned to play by ear works by Villa Lobos, Tárrega and Granados that his father liked to play on the phonograph. Later he received formal training, first in Cuba and then in the United States, at the Juilliard School among other places. He had to quit performing in the early 1980s when he injured his hand, but his career as composer, conductor and educator continues on to this day. We’ll hear his “Concerto de Toronto”, which Brouwer wrote as a technical tour de force for John Williams and premiered at the 1987 Toronto International Guitar Festival. This performance is by the Colombian guitarist Ricardo Cobo and Pro Musica Kiev, directed by Richard Kapp.
22:22 33:19 Leo Brouwer (1939-) Concerto de Toronto (No. 4)
Ricardo Cobo, guitar
Pro Musica Kiev, Richard Kapp
El “Concierto de Toronto” de Leo Brouwer fue interpretado por Ricardo Cobo en la guitarra y Pro Musica Kiev diridiga por Richard Kapp.
The “Concerto de Toronto” by Leo Brouwer was performed by Ricardo Cobo on the guitar and Pro Musica Kiev conducted by Richard Kapp.
=======================================================================
22:56 <Theme music>
[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]
[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]
22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>