10/23/2019

October 23, 2019

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Genevieve Navar Franklin, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Genevieve Navar Franklin, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

María Grever nació en 1894 en Guanajuato de padre español y madre mexicana. Estudió música en España y en Francia, donde Claude Debussy fue uno de sus maestros. A la edad de 12 años regresó a México para continuar sus estudios. Escribió más de 800 canciones que fueron populares en Latinoamérica, Europa y Estados Unidos. Se vendieron tres millones de ejemplares de su primera canción, “A una ola,” escrita cuando tenía sólo 18 años. Se interesó por el jazz y los ritmos modernos, pero sobre todo por la música mexicana que deseaba presentar al público americano. Escucharemos su primer gran éxito internacional, el bolero-habanera “Júrame.” El tenor Juan Diego Flórez es acompañado por Daniel Binelli en el bandoneón y la Orquesta Sinfónica de Fort Worth dirigida por Miguel Harth-Bedoya.

María Grever was born in 1894 in Guanajuato Mexico to a Spanish father and Mexican mother. She studied music in Spain and France, where Claude Debussy was one of her teachers, and then moved back to Mexico at age 12 to continue her studies. She wrote over 800 songs which were popular in Latin America, Europe and the United States. Her first song, “A una ola” (to a wave), written when she was just 18, sold three million copies. She was interested in Jazz and modern rhythms, but above all in Mexican music which she longed to present to the American people. We’ll hear her first big international hit, the habanera-bolero “Júrame” (swear to me). Tenor Juan Diego Flórez is accompanied by Daniel Binelli on bandoneón and the Fort Worth Symphony Orchestra conducted by Miguel Harth-Bedoya.

21:03 7:24 María Grever (1894-1951) Júrame

Juan Diego Flórez, tenor

Daniel Binelli, bandoneón

Fort Worth Symphony Orchestra, Miguel Harth-Bedoya

Esa fue una canción llamada “Júrame” de María Grever cantada por el tenor Juan Diego Flórez con Daniel Binelli en el bandoneón y la Orquesta Sinfónica de Fort Worth dirigida por Miguel Harth-Bedoya.

That was a song called “Júrame” by María Grever sung by tenor Juan Diego Flórez with Daniel Binelli on bandoneón and the Fort Worth Symphony Orchestra conducted by Miguel Harth-Bedoya.

=====================================================================

El compositor contemporáneo Federico Ibarra es uno de las figuras más destacadas de la nueva música en México. Ha escrito música para el teatro, ballets, algunas óperas, sinfonías, un concierto para piano y cuatro sonatas para piano importantes. Su Concierto par Violonchelo, escrito en 1988 y 1989, es inscrito al chelista mexicano Carlos Prieto. Tiene tres movimientos estándares. El primero y el segundo sirven como una introducción al tercero. La orquestación es ligera para promover un equilibrio y una transparencia al chelo. Escucharemos a Carlos Prieto en el chelo con la Filarmonía Internacional de México bajo la batuta de Jesús Medina.

The contemporary composer Federico Ibarra is one of the leading figures of new music in Mexico. He has written music for theater, ballets, several operas, symphonies, a piano concerto and four important piano sonatas. His Cello Concerto, written in 1988 and 1989, is dedicated to the Mexican cellist Carlos Prieto. It has the standard three movements, with the first and second serving as a kind of introduction to the third. The orchestration is light, in order to allow a suitable balance and transparency for the cello. We’ll hear Carlos Prieto on cello with the Philharmonia International of Mexico under the baton of Jesus Medina.

21:12 18:41 Federico Ibarra (1946-) Concerto for Cello and Orchestra

Carlos Prieto, cello

Philharmonia International of Mexico, Jesus Medina

El Concierto para Violonchelo y Orquesta de Federico Ibarra fue interpretado por Carlos Prieto en el chelo y la Filarmonía Internacional de México dirigida por Jesús Medina.

The Concerto for Cello and Orchestra by Federico Ibarra was performed by Carlos Prieto on cello and the Philharmonia International of Mexico conducted by Jesus Medina.

======================================================================

Una de las obras más ambiciosa en toda la literatura para piano Mexicana está basada en la canción “Sobre las olas” de Juventino Rosas. José Rolón convirtió esta melodía sencilla en una hazaña que recuerda algunas de las obras más llamativas de Franz Liszt. Titulada “Valse Caprice ‘Sur les vagues’ Op. 14 d’apres Juventino Rosas”, la obra es dedicada al pianista polaco Arthur Rubenstein. Rolón le presentó la pieza durante la visita de Rubenstein en México en 1919. No se sabe si Rubenstein alguna vez tocó la pieza, pero llevó la partitura al viejo continente y fue publicada en Paris en 1922. En esta grabación escucharemos una interpretación de la pianista Guadalupe Parrondo.

One of the most ambitious works in all of Mexican piano literature is based on the song “Over the Waves” by Juventino Rosas. José Rolón converted this simple tune into a challenging tour de force reminiscent of some of Franz Liszt’s showier works. Titled “Valse Caprice ‘Sur les vagues’ Op. 14 d’apres Juventino Rosas”, the work is dedicated to the Polish pianist Arthur Rubenstein. Rolón presented the piece during Rubenstein’s visit to Mexico in 1919. We do not know if Rubenstein ever played the piece, but he took the score back with him to the Old World and it was published in Paris in 1922. In this recording we’ll hear a performance by pianist Guadalupe Parrondo.

21:33 11:17 José Rolón (1876-1945) Valse Caprice

Guadalupe Parrondo, piano

“Valse Caprice” de José Rolón fue interpretada por Guadalupe Parrondo al piano.

“Valse Caprice” by José Rolón was performed by Guadalupe Parrondo at the piano.

=======================================================================

Terminamos esta hora con una pieza de música de la película del año 2007 de Francis Ford Coppola llamada “Youth Without Youth” (Juventud sin juventud) compuesta por el argentino Osvaldo Golijov. Las selecciones se llaman “Viaje a India,” “La cueva de Rupini,” “Malta” y “La pesadilla de Veronica.” La Orquesta Metropolitana de Bucarest es dirigida por Radu Popa.

Let’s finish up this hour with some music from the 2007 Francis Ford Coppola film “Youth Without Youth” composed by the Argentinian Osvaldo Golijov. The selections are called “Journey to India,” “Rupini’s Cave,” “Malta” and “Veronica’s Nightmare.” The Bucharest Metropolitan Orchestra is directed by Radu Popa.

21:46 2:02 Osvaldo Golijov (1960-) Journey to India (Youth Without Youth)

2:03 Osvaldo Golijov (1960-) Rupini’s Cave (Youth Without Youth)

1:52 Osvaldo Golijov (1960-) Malta (Youth Without Youth)

2:19 Osvaldo Golijov (1960-) Veronica’s Nightmare (Youth w/o Youth)

Bucharest Metropolitan Orchestra, Radu Popa

Esa fue música de la película “Juventud sin Juventud” compuesta por Osvaldo Golijov e interpretada por la Orquesta Metropolitana de Bucarest bajo la batuta de Radu Popa. Escuchamos “Viaje a India,” “La cueva de Rupini,” “Malta” y “La pesadilla de Veronica.”

That was music from the film “Youth Without Youth” composed by Osvaldo Golijov and performed by the Bucharest Metropolitan Orchestra under the baton of Radu Popa. We heard “Journey to India”, “Rupini’s Cave”, “Malta” and “Veronica’s Nightmare”.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

El pianista chileno del siglo 20 Claudio Arrau es famoso por sus interpretaciones de un inmenso repertorio, desde el barroco hasta el moderno. Como muchos virtuosos, Arrau fue un niño prodigio, pero a diferencia de la mayoría de ellos, nunca había habido ningún músico profesional en su familia. A la edad de 4 años estaba leyendo sonatas de Beethoven y dio su primer concierto un año después. A los 8 años le enviaron para estudiar en Alemania con una beca de 10 años del gobierno chileno. Sus primeras grabaciones estuvieron en rollos para piano, pero escucharemos una grabación que hizo en 1986 directa a digital, de la sonata en do Köchel 309 de Wolfgang Amadeus Mozart.

The great 20th century Chilean pianist Claudio Arrau is known for his interpretations of a vast repertoire, ranging from the Baroque to modern composers. Like many virtuosos, Arrau was a child prodigy, but unlike most, there had never been a professional musician in his family. At the age of 4 he was reading Beethoven sonatas and he gave his first concert a year later. When he was 8 he was sent on a 10-year grant from the Chilean government to study in Germany. His first recordings were on piano rolls, but we’ll hear a recording he made in 1986 direct to digital of the Sonata in C Köchel 309 by Wolfgang Amadeus Mozart.

22:02 23:48 Wolfgang Mozart (1756-1791) Sonata in C, K. 309

Claudio Arrau, piano

Eso fue la interpretación de Claudio Arrau en el piano de la Sonata en do Kōchel 309 de Wolfgang Amadeus Mozart.

That was an interpretation by Claudio Arrau at the piano of the Sonata in C Kōchel 309 by Wolfgang Amadeus Mozart.

=======================================================================

El Coro Hispano de San Francisco se fundó en 1975 para celebrar el bicentenario de la Misión de San Francisco. Es un coro comunitario de hispanohablantes del Área de la Bahía, abierto a todos los que tengan las habilidades requisitas y un amor para el repertorio diverso, que incluye música coral y vocal de todas partes del mundo hispano y de todas las épocas. Escucharemos un ejemplo de México del siglo 19, el primer movimiento del “Te Deum” de Francisco Delgado. El director es Juan Pedro Gaffney.

The Coro Hispano de San Francisco was founded in 1975 to celebrate the bicentenary of the Mission San Francisco. It’s a community chorus of the Spanish-speaking in the Bay Area, open to all with the requisite skills and a love of the chorus’ diverse repertoire, which includes choral and vocal music from all eras and from all parts of the Spanish-speaking world. We’ll hear an example from 19th-century Mexico, the first movement of the “Te Deum” by Francisco Delgado. The Director is Juan Pedro Gaffney.

22:27 5:55 Francisco Delgado (1792-c. 1853) Te Deum in C, 1st movement

Coro Hispano de San Francisco, Conjunto Nuevo Mundo

Juan Pedro Gaffney Rivera, director

Acabamos de escuchar el primer movimiento del “Te Deum” de Francisco Delgado interpretado por el Coro Hispano de San Francisco con el Conjunto Nuevo Mundo dirigidos por Juan Pedro Gaffney.

We just heard the first movement of the Te Deum by Francisco Delgado performed by the Coro Hispano de San Francisco with the Conjunto Nuevo Mundo directed by Juan Pedro Gaffney.

=======================================================================

Uno de los chelistas más famosos de la era moderna fue el español Pablo Casals, también conocido por su nombre catalán Pau Casals. Fue él quien le convenció al público moderno de tomar en serio el violonchelo como instrumento solista. Durante su larga carrera actuó para la Reina Victoria en 1899, para el Presidente Theodore Roosevelt en 1904, y para el Presidente John Kennedy en 1961. En 1956 emigró al país natal de su madre, Puerto Rico. A continuación tenemos una grabación clásica del año 1936 de la Suite No. 2 en re menor de Johann Sebastian Bach.

One of the most famous cellists of the modern era was the Spaniard Pablo Casals, also known by his Catalan name Pau Casals. Casals was the man who almost single-handedly persuaded modern audiences to take the cello seriously as a solo instrument. During his long career he performed for Queen Victoria in 1899, President Theodore Roosevelt in 1904, and President John Kennedy in 1961. In 1956 he emigrated to his mother’s native Puerto Rico. Here he is in a classic recording from 1936 playing the Suite No. 2 in D minor by Johann Sebastian Bach.

22:35 19:53 Johann Sebastian Bach (1685-1750) Suite No. 2 in D minor BWV1008 (1936)

Pablo Casals, cello

La Suite No. 2 en re menor de Johann Sebastian Bach fue interpretada por Pablo Casals en el chelo.

The Suite No. 2 in D minor by Johann Sebastian Bach was performed by Pablo Casals on the cello.

=======================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Genevieve Navar Franklin, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Genevieve Navar Franklin, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>