1/5/2022

January 5, 2022

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

Celedonio Romero fue el fundador del famoso cuarteto de guitarras los Romero, compuesto de Celedonio y sus tres hijos, Celin, Pepe y Ángel. Celedonio nació en Málaga, en la provincia de Andaluza en España, en 1918 y más tarde la familia emigró a EE.UU. para escapar el régimen de Franco. Antes de eso, escribió una pieza llamada “Suite Andaluza” como homenaje a su provincia natal. Escucharemos una interpretación de Ángel Romero.

Celedonio Romero was the founder and patriarch of the famous Romeros guitar quartet, which consisted of himself and his three sons, Celin, Pepe and Angel. Celedonio was born in Malaga, in the province of Andalusia in Spain, in 1918 and the family later emigrated to the United States to escape the Franco regime. Before that, he wrote a piece called “Suite Andaluza” as a tribute to his native province. We’ll hear a performance by Angel Romero.

21:02 16:21 Celedonio Romero (1917-1996) Suite Andaluza

Angel Romero, guitar

Esa fue la Suite Andaluza de Celedonio Romero interpretada por Ángel Romero en la guitarra.

That was the Suite Andaluza by Celedonio Romero, performed by Angel Romero on the guitar.

====================================================================

El compositor del siglo 20 Heitor Villa-Lobos fue el más destacado compositor Brasileño. Su música tiene raíces profundas en la música indígena de su país. Llegó a declarar, “El folklore, ¡Soy yo!” Y no cabe la menor duda: el alma de Brasil siempre está presente en su obra. En su composición “A lenda do caboclo” (La leyenda del Mestizo) se puede oír la quejumbrosa languidez poética característica de la sensibilidad musical brasileña. Es interpretada aquí por la pianista Irma Ametrano.

The 20th-century composer Heitor Villa-Lobos was the greatest Brazilian composer. His music has deep roots in the native musical language of his country. He stated one day, “Folklore, that’s me!” and it is quite true that the soul of Brazil is ever-present in his work. In his composition, “A lenda do caboclo” (The Legend of the Mestizo) you can hear the somewhat mournful and poetic language so typical of the Brazilian musical sensitivity. It is performed here by pianist Irma Ametrano.

21:20 4:05 Heitor Villa-Lobos (1887-1959) A lenda do caboclo

Irma Ametrano, piano

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Donde acabamos de escuchar una obra llamada “La leyenda del Mestizo” de Heitor Villa-Lobos interpretada por Irma Ametrano al piano.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. Where we just heard a work called “The Legend of the Mestizo” by Heitor Villa-Lobos performed by Irma Ametrano at the piano.

====================================================================

Ahora tenemos una interpretación de una orquesta de jóvenes, la “New World Symphony” (La Sinfónica del Nuevo Mundo) en Miami. Es la única academia de orquesta en los Estados Unidos que prepara a los músicos jóvenes en su carrera orquestal. Fue fundado en 1987 por Michael Tilson Thomas, que también se hizo director de la Sinfónica de San Francisco . Aquí interpretan una pieza llamada “Tangazo” del maestro del tango argentino, Astor Piazzolla.

Now we have a performance by a youth orchestra, the “New World Symphony” of Miami. It’s America’s only full-time orchestral academy preparing young orchestral musicians for their careers. It was founded in 1987 by Michael Tilson Thomas, who also became the Music Director of the San Francisco Symphony. Here they are playing a piece called “Tangazo” by the master of the Argentinian tango, Astor Piazzolla.

21:25 14:25 Astor Piazzolla (1921-1992) Tangazo

The New World Symphony, Michael Tilson Thomas

Acabamos de disfrutar de una pieza llamada “Tangazo” de Astor Piazzolla interpretada por la Sinfónica del Nuevo Mundo dirigida por Michael Tilson Thomas.

We just enjoyed a piece called “Tangazo” by Astor Piazzolla performed by the “New World Symphony” conducted by Michael Tilson Thomas.

===================================================================

A continuación tenemos cuatro obras de la era barroca de Bolivia, recientemente descubiertas por el musicólogo Piotr Nawrot. El autor es anónimo, pero posiblemente es Domenico Zipoli o uno de sus estudiantes. Las cuatro selecciones se llaman “Fidelis Servus,” “Beatus ille servus,” “Ascendit Deus” e “In hac mensa novi Regis.” La interpreta Chatham Baroque.

Here are four works from Baroque-era Bolivia recently discovered and edited by musicologist Piotr Nawrot. The composer is anonymous, but possibly is Domenico Zipoli or one of his students. The four selections are called “Fidelis Servus,” “Beatus ille servus,” “Ascendit Deus” and “In hac mensa novi Regis.” They are performed by Chatham Baroque.

21:41 1:31 Anonymous (18th c. Bolivia) Fidelis Servus

1:58 Anonymous (18th c. Bolivia) Beatus ille servus

3:48 Anonymous (18th c. Bolivia) Aria: Ascendit Deus

6:55 Anonymous (18th c. Bolivia) In hac mensa novi Regis

Chatham Baroque

Cuatro obras anónimas de la era barroca de Bolivia fueron interpretadas por Chatham Baroque.

Four anonymous works from the Bolivian Baroque era were performed by Chatham Baroque.

=======================================================================

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Ahora escucharemos interpretaciones de dos cantantes de España, cada uno de una de las regiones especiales de nacionalidad histórica. Alfredo Kraus nació en las Islas Canarias de ascendencia austriaca y Montserrat Caballé nació en Cataluña con padres de Aragón y Valencia, otras dos regiones de nacionalidad histórica. Se los conoce a ambos cantantes por sus interpretaciones del repertorio belcantista. A continuación tenemos un ejemplo: tres arias de la ópera “I Puritani” de Vincenzo Bellini. Ricardo Muti dirige el “Ambrosian Opera Chorus” y la “Philharmonia Orchestra”.

Next we’ll hear performances by two singers from Spain, each from one of the so-called special regions of historical nationality. Alfredo Kraus was born in the Canary Islands of Austrian descent and Montserrat Caballé was born in Catalonia of parents from Aragon and Valencia, two other Spanish regions of historical nationality. Both singers are particularly known for their interpretations of the bel canto repertoire. Here is an example: three arias from the opera “I Puritani” by Vincenzo Bellini. Riccardo Muti conducts the Ambrosian Opera Chorus and the Philharmonia Orchestra.

22:02 5:52 Vincenzo Bellini (1801-1835) I Puritani: A te, o cara

4:52 Vincenzo Bellini (1801-1835) I Puritani: Son Già lontani

4:55 Vincenzo Bellini (1801-1835) I Puritani: Vieni fra queste braccia

Alfredo Kraus, tenor

Montserrat Caballé, soprano

Agostino Ferrin & Stefan Elenkov, basses

Ambrosian Opera Chorus, Philharmonic Orchestra, Riccardo Muti

Acabamos de escuchar tres arias de la ópera “I Puritani” de Vincenzo Bellini interpretadas por el tenor Alfredo Kraus, la soprano Montserrat Caballé, y los bajos Agostino Ferrin y Stefan Elenkov con el “Ambrosian Opera Chorus” y la “Philharmonia Orchestra” dirigidos por Ricardo Muti. Y las escuchamos aquí en “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

We just heard three arias from the opera “I Puritani” by Vincenzo Bellini performed by tenor Alfredo Kraus, soprano Montserrat Caballé, and basses Agostino Ferrin and Stefan Elenkov with the Ambrosian Opera Chorus and the Philharmonia Orchestra conducted by Ricardo Muti. And you heard them here on “Classical Tones”, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

Ahora tenemos una obra de Venezuela. El llano está sumamente integrado en la cultura Venezolana. Inspiró el poema “Florentino y el Diablo” del poeta Venezolano del siglo 20 Alberto Arvelo Torrealba. Y ese poema a su vez inspiró la obra de Antonio Estévez que vamos a oír llamada, “Cantata Criolla”. Tanto el poema como la música están empapados en el espíritu del llano, lo que da fuerza integral a los llaneros que viven allá. La leyenda que sirve como base del poema se trata de una competencia de cantar entre el llanero Florentino y el diablo. La música incluye dos cantos gregorianos. El “Ave Maria stella” representa Florentino mientras que la misa de réquiem “Dies Irae” está asociada con el diablo. Escucharemos a la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela dirigida por Eduardo Mata.

Next we have a work from Venezuela. The llano (the great plains) are deeply ingrained in Venezuelan culture. They inspired the poem “Florentino and the Devil” by the 20th-century Venezuelan poet Alberto Arvelo Torrealba, which in turn inspired the work we are about to hear by Antonio Estévez called “Cantata Criolla”. Both the poem and the music are steeped in the spirit of the plains, which gives inner strength to the llaneros (the plainsmen) who populate it. The legend, which serves as the basis of the poem, concerns a singing contest between the plainsman Florentino and the Devil. The music incorporates two Gregorian chants. The “Ave Maria stella” is identified with Florentino while the “Dies Irae” requiem mass is associated with the Devil. We’ll hear the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela conducted by Eduardo Mata.

22:20 33:43 Antonio Estévez (1916-1988) La Cantata Criolla

“Florentino, el que cantó con el diablo”

Eduardo Mata, Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela

La Cantata Criolla “Florentino, el que cantó con el diablo” de Antonio Estévez fue interpretada por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela bajo la batuta de Eduardo Mata.

The Cantata Criolla “Florentino, he who sang with the devil” by Antonio Estévez was performed by the Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela under the baton of Eduardo Mata.

=======================================================================

22:54 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>