January 10, 2018

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentadora, Nora Villanueva, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Nora Villanueva, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

===========================================================================

Valdir Azevedo fue un compositor brasileño del siglo 20 y virtuoso del cavaquinho, que es un pequeño instrumento de cuerda similar a una guitarra. Su pieza más famosa es una danza llamada “Delicado,” interpretada aquí por la Orquesta Boston Pops bajo la batuta de su legendario director Arthur Fiedler.

Valdir Azevedo was a 20th century Brazilian composer and virtuoso player of the cavaquinho, which is a small stringed instrument of the guitar family. His most famous piece is a dance called “Delicado,” played here by the Boston Pops Orchestra under the baton of its legendary leader, Arthur Fiedler.

21:02 3:37 Valdir Azevedo (1923-1980) Delicado

Boston Pops Orchestra, Arthur Fiedler

Una pieza llamada “Delicado” de Valdir Azevedo fue interpretada por la Orquesta Boston Pops dirigida por Arthur Fiedler.

A piece called “Delicado” by Valdir Azevedo was performed by the Boston Pops Orchestra conducted by Arthur Fiedler.

===========================================================================

Osvaldo Golijov es un compositor contemporáneo con padres del este de Europa, pero creció en Argentina y se trasladó más tarde a Israel y ahora vive en Massachusetts. Su música sintetiza elementos de todas esas culturas para crear obras que, como dice una critica en el periódico New York Times, “están cambiando profundamente la geografía del mundo de la música clásica.” Golijov ha escrito que su obra “Tenebrae” para cuarteto de cuerdas es “consecuencia de haber sido testigo de dos realidades opuestas en un corto espacio de tiempo en Septiembre de 2000. Estuve en Israel al comienzo de un nuevo periodo de violencia … y una semana más tarde llevé a mi hijo al planetarium en Nueva York donde pudimos ver la tierra como un bonito punto en el espacio. Quise escribir una obra que se pudiera escuchar desde perspectivas distintas.” Aquí está: “Tenebrae” interpretado por el Cuarteto Kronos.

Osvaldo Golijov is a contemporary composer who was born to eastern European parents, raised in Argentina, and then moved to Israel and now lives in Massachusetts. His music synthesizes elements of all those cultures into works that (as described in a review in the New York Times) “are profoundly shifting the geography of the classical music world.” Golijov has written that the following work “Tenebrae” for string quartet is a “consequence of witnessing two contrasting realities in a short period of time in September 2000. I was in Israel at the start of a new wave of violence … and a week later I took my son to the new planetarium in New York where we could see the earth as a beautiful dot in space. I wanted to write a work that could be listened to from different perspectives.” Here it is, “Tenebrae” performed by the Kronos Quartet.

21:08 12:56 Osvaldo Golijov (1960-) Tenebrae

Kronos Quartet: David Harrington violin, John Sherba violin,

Hank Dutt viola, Jeffrey Zeigler cello

Acabamos de escuchar “Tenebrae” de Osvaldo Golijov interpretada por el Cuarteto Kronos.

We just heard “Tenebrae” by Osvaldo Golijov performed by the Kronos Quartet.

=============================================================================

El compositor cubano Ignacio Cervantes escribió 41 “Danzas para piano” que combinan los ritmos de su patria con las formas de la música europea clásica. Escucharemos los números 39 y 40 llamadas “Los Delirios de Rosita” y “Los Muñecos” interpretadas en el piano a cuatro manos por Rubén Peláez y Santiago Rodríguez.

The Cuban composer Ignacio Cervantes wrote 41 “Dances for Piano” that combine the rhythms of his native land with the forms of European classical music. We’ll hear numbers 39 and 40, called “Los Delirios de Rosita” and “Los Muñecos” played 4 hands by pianists Rubén Peláez and Santiago Rodríguez.

21:22 1:10 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para piano No. 39

0:49 Ignacio Cervantes (1847-1905) Danzas para piano No. 40

Rubén Peláez, Santiago Rodríguez, piano

Las danzas números 39 y 40 de Ignacio Cervantes fueron interpretadas por los pianistas Rubén Peláez y Santiago Rodríguez. Y está en el programa Tonos Clásicos donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

Dances numbers 39 and 40 by Ignacio Cervantes were performed by pianists Rubén Peláez and Santiago Rodríguez. And this is the Classical Tones program where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

==========================================================================

Carlos Baguer es uno de los compositores de más peso en la música catalana de los últimos decenios del siglo 18 y principios del 19. Durante 22, de los 40 anos que vivió, trabajó como organista en la Catedral de Barcelona. Escribió una ópera además de otras obras vocales, tanto religiosas como seculares, pero tuvo una considerable predilección por la música instrumental, incluyendo dos conciertos, música de cámara y 19 sinfonías. Las sinfonías muestran influencia alemana e italiana, de Stamitz, Pleyel y Haydn entre otros. Escucharemos su Sinfonía No. 12 en mi bemol mayor interpretada por la Orquesta de Cámara “Reina Sofía” bajo la batuta de Gonçal Comellas.

Carlos Baguer is one of the most outstanding Spanish Catalan composers of the last decades of the 18th century and the beginning of the 19th. For 22 of the 40 years of his life, he worked as organist of Barcelona cathedral. He wrote an opera as well as other vocal works both religious and secular, but he seemed to prefer instrumental music, including two concertos, chamber music and 19 symphonies. The symphonies show German and Italian influence, for example Stamitz, Pleyel and Haydn among others. We’ll hear his Symphony No. 12 in E flat major performed by the Queen Sofia Chamber Orchestra under the baton of Gonçal Comellas.

21:26 18:38 Carlos Baguer (1768-1808) Sinfonía No. 12 en mi bemol mayor

Orquesta de Cámara “Reina Sofía”, Gonçal Comellas

La Sinfonía No. 12 de Carlos Baguer fue interpretada por la Orquesta de Cámara “Reina Sofía” dirigida por Gonçal Comellas.

The Symphony No. 12 by Carlos Baguer was performed by the Queen Sofia Chamber Orchestra conducted by Gonçal Comellas.

=============================================================================

Juan Gutiérrez de Padilla nació en Málaga, España, pero se trasladó a Puebla en México en 1620, el mismo año en que los peregrinos, los primeros colonizadores de Nueva Inglaterra, desembarcaron en Plymouth Rock en Massachusetts. En ese entonces, Puebla era un centro religioso más grande que la Cuidad de México y Gutiérrez de Padilla fue nombrado maestro de capilla de la catedral en 1628, un puesto que mantuvo hasta su fallecimiento en 1664. Sobreviven más de 700 de sus obras, incluso esta pieza llamada “Deus in adiutorium meum intende”. Es interpretada por “Los Angeles Chamber Singer’s Capella” dirigida por Peter Rutenberg.

Juan Gutiérrez de Padilla was born in Málaga, Spain but moved to Puebla in Mexico in 1620, the same year the Pilgrims landed on Plymouth Rock in Massachusetts. Puebla at that time was a bigger religious center than Mexico City itself and Gutiérrez de Padilla was appointed the maestro de capilla of the cathedral in 1628, a post he held until his death in 1664. Over 700 of his works survive, including this piece called “Deus in adiutorium meum intende”. It is performed by the ” Los Angeles Chamber Singer’s Capella” directed by Peter Rutenberg.

21:46 2:47 Juan Gutiérrez de Padilla(1590-1664) Deus in adiutorium meum intende

Los Angeles Chamber Singer’s Capella, Peter Rutenberg

Acabamos de esuchar “Deus in adiutorium meum intende” de Juan Gutiérrez de Padilla interpretada por “Los Angeles Chamber Singer’s Capella” dirigida por Peter Rutenberg.

We just heard “Deus in adiutorium meum intende” by Juan Gutiérrez de Padilla performed by the “Los Angeles Chamber Singer’s Capella” conducted by Peter Rutenberg.

=============================================================================

El compositor español Tomás Bretón, que vivió entre 1850 y 1923, es más conocido por sus óperas y zarzuelas. Sin embargo, escribió otras obras para varios conjuntos de instrumentos, tal como este “Polo gitano” basado en una danza gitana. Se grabó en 1928 con la Orquesta Sinfónica de Madrid, dirigida por Enrique Arbós.

The Spanish composer Tomás Bretón, who lived from 1850 to 1923, is best known for his operas and zarzuelas. However he did write other works for various combinations of instruments, such as this “Polo gitano” based on a gypsy dance. It was recorded in 1928 with the Madrid Symphony Orchestra conducted by Enrique Arbós.

21:50 4:16 Tomás Bretón (1850-1923) Polo gitano

Madrid Symphony Orchestra, Enrique Arbós

Eso fue nuestra última pieza de la primera hora del programa, el “Polo gitano” de Tomás Bretón interpretado por la Orquesta Sinfónica de Madrid, dirigida por Enrique Arbós.

That was the final piece of the first hour of the program, the “Polo gitano” by Tomás Bretón performed by the Madrid Symphony Orchestra conducted by Enrique Arbós.

===========================================================================

21:54 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple minutes.]

================================ HOUR 2 ===================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

===========================================================================

Jaime Laredo es un famoso violinista, violista, director de orquesta y profesor de música. Aunque nació en Cochabamba, Bolivia, se trasladó a Estados Unidos en 1948 cuando tenía 7 años, y ha pasado toda su carrera profesional en este país. Logró fama internacional por primera vez cuando ganó el primer premio en el concurso internacional Reina Isabel de Bruselas en mayo de 1959. Su recital en Carnegie Hall en el año siguiente tuvo un gran éxito y le ayudó a lanzar su carrera. Escucharemos su interpretación en el violín de una obra madura de Robert Schumann, el Cuarteto de Piano en mi bemol, Op. 47. Los otros miembros del conjunto son Walter Trampler en la viola, Leslie Parnas en el chelo and Richard Goode al piano.

Jaime Laredo is a renowned violinist, violist, conductor and music professor. Although born in Cochabamba, Bolivia, he moved to the United States in 1948 when he was 7 years old, and has spent his entire professional career in this country. He first came to international prominence when he won first prize at the Queen Isabel of Brussels international competition in May 1959. His recital in Carnegie Hall the following year was a great success and helped launch his career. We’ll hear his interpretation on violin of a mature work by Robert Schumann, the Piano Quartet in E flat, op. 47. The other members of the ensemble are Walter Trampler on viola, Leslie Parnas on cello and Richard Goode at the piano.

22:02 28:05 Robert Schumann (1810-1856) Piano Quartet in E flat, Op. 47

Jaime Laredo, violin

Walter Trampler, viola

Leslie Parnas, cello

Richard Goode, piano

El Cuarteto de Piano en Mi bemol, Op. 47 de Robert Schumann fue interpretado por Jaime Laredo en el violín, Walter Trampler en la viola, Leslie Parnas en el chelo, y Richard Goode al piano. Y lo escuchamos aquí en el programa Tonos Clásicos, donde disfrutamos de la música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

The Piano Concerto in E flat, Op. 47 by Robert Schuman was performed by Jaime Laredo on the violin, Walter Trampler on viola, Leslie Parnas on chelo, and Richard Goode at the piano. And we heard it here on the Classical Tones program, where we enjoy classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

==========================================================================

María Grever nació en 1894 en Guanajuato de padre español y madre mexicana. Estudió música en España y en Francia, donde Claude Debussy fue uno de sus maestros. A la edad de 12 años regresó a México para continuar sus estudios. Escribió más de 800 canciones que fueron populares en Latinoamérica, Europa y Estados Unidos. Escucharemos una de ellas, “Cuando vuelva a tu lado”. El tenor Carlos Montemayor canta acompañado por Antonio Bravo al piano.

María Grever was born in 1894 in Guanajuato Mexico to a Spanish father and Mexican mother. She studied music in Spain and France, where Claude Debussy was one of her teachers, and then moved back to Mexico at age 12 to continue her studies. She wrote over 800 songs which were popular in Latin America, Europe and the United States. We’ll hear one of them, “Cuando vuelva a tu lado” (When I return to your side). The tenor Carlos Montemayor is accompanied by Antonio Bravo at the piano.

22:32 3:18 María Grever (1894-1951) Cuando vuelva a tu lado

Carlos Montemayor, tenor

Antonio Bravo, piano

La canción, “Cuando vuelva a tu lado” de María Grever fue interpretada por el tenor Carlos Montemayor y el pianista Antonio Bravo.

The song, “When I return to your side” by María Grever was performed by tenor Carlos Montemayor and pianist Antonio Bravo.

==========================================================================

Tal vez el ejemplo más famoso de música española escrita por un compositor francés es la ópera “Carmen” de Georges Bizet. Escucharemos la Suite número 1 de la ópera, que tiene estas melodías memorables: Les Toréadors, Prélude Aragonaise, Intermezzo, y Les Dragons d’Alcala. La Orquesta de Filadelfia está bajo la batuta de su legendario Director de Música, Eugene Ormandy.

Perhaps the most famous example of Spanish music written by a French composer is the opera “Carmen” by Georges Bizet. We’ll hear the Suite number 1 from the opera, which includes the following catchy tunes: Les Toréadors, Prélude Aragonaise, Intermezzo, and Les Dragons d’Alcala. The Philadelphia Orchestra is under the baton of their legendary Music Director Eugene Ormandy.

22:37 10:17 Georges Bizet (1838-1875) Carmen Suite No. 1

The Philadelphia Orchestra, Eugene Ormandy

Esa fue la Suite No. 1 de la ópera Carmen de Georges Bizet interpretada por la Orquesta de Filadelfia dirigida por Eugene Ormandy.

That was the Suite No. 1 from the opera Carmen by Georges Bizet performed by the Philadelphia Orchestra conducted by Eugene Ormandy.

===========================================================================

La musicalidad innata de la gente brasileña, además de la inmensidad de su nación, con sus múltiples culturas, razas e idiomas, contribuyen a la riqueza musical y a la gran variedad de su folklore. Esa sencilla canción sobre un toro tozudo es interesante en que refleja una influencia africana notable. El guitarrista es Laurindo Almeida y la soprano es Deltra Eamon.

The innate musicality of the Brazilian people, as well as the vastness of their nation, containing many cultures, races and languages, contribute to the musical richness and immense variety of its folklore. This simple folk song about a stubborn bull is interesting in that it reflects a marked African influence. The guitarist is Laurindo Almeida and the soprano is Deltra Eamon.

22:49 2:43 Anonymous Brazilian traditional Boi Tungão

Laurindo Almeida, guitar

Deltra Eamon, soprano

Una canción llamada “Boi Tungão” (Toro tozudo) fue interpretada por el guitarrista Laurindo Almeida y la soprano Deltra Eamon.

A song called “Boi Tungão” (Stubborn bull) was performed by guitarist Laurindo Almeida and soprano Deltra Eamon.

===========================================================================

Aunque el compositor y pianista cubano Ernesto Lecuona escribió muchas canciones y música para el teatro y el cine, es más conocido por sus composiciones para piano. Escucharemos “En tres por cuatro” interpretada por el mismo compositor en una grabación clásica del año 1954.

Although the Cuban composer and pianist Ernesto Lecuona wrote lots of songs and music for the stage and film, he is most widely known for his piano compositions. We’ll hear “En tres por cuatro” played by the composer himself in a classic recording from 1954.

22:53 1:41 Ernesto Lecuona (1896-1963) En tres por cuatro

Ernesto Lecuona, piano

Acabamos de escuchar nuestra última selección del programa, “En tres por cuatro” de Ernesto Lecuona, interpretada por el mismo compositor al piano.

We just heard our final selection of the program, “En tres por cuatro” by Ernesto Lecuona performed by the composer himself at the piano.

===========================================================================

22:55 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentadora Nora Villanueva, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Nora Villanueva, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>