5/1/2024

May 1, 2024

20:57 3:00 Station ID, Promos, PSAs

21:00 1:00 <Theme music>

[Buenas noches. Desde los estudios de KBBF, la primera estación comunitaria bilingüe en los Estados Unidos, soy su presentador, Alan Bloom, y les doy la bienvenida a esta edición de “Tonos Clásicos,” su programa de música clásica con “una conexión Latina.” Cada semana a esta hora exploramos la cultura musical de España y Latinoamérica.]

[Good evening. from the studios of KBBF, the first bilingual community radio station in the United States, this is your host, Alan Bloom, welcoming you to this edition of “Classical Tones,” your program of classical music “with a Latin connection.” Every week at this time we explore the musical culture of Spain and Latin America.]

=======================================================================

El compositor catalán Frederic Mompou nunca siguió ningún estudio convencional de contrapunto, fuga o composición. Sin embargo, consiguió desarrollar un estilo personal que me gusta mucho. Sus obras todavía se incluyen en los programas del Conservatorio de Barcelona y son tocadas por innumerables estudiantes. Escucharemos dos de sus 13 “Cançó i dansa” para piano, números 4 y 5. Está Jordi Masó al piano.

The Spanish-Catalan composer Frederic Mompou never followed any conventional studies of counterpoint, fugue or composition. Nevertheless he managed to develop a personal style that I find very compelling. His works still feature in the syllabuses of the Barcelona Conservatory and are played by an endless number of students. We’ll hear two of his 13 “Cançó i dansa” for piano, numbers 4 and 5. It’s Jordi Masó at the piano.

1:58

21:02 4:25 Frederic Mompou (1893-1987) Cançó i dansa No. IV

4:26 Frederic Mompou (1893-1987) Cançó i dansa No. V

Jordi Masó, piano

Las Canciones y Danzas números 4 y 5 de Frederic Mompou fueron interpretadas por Jordi Masó al piano.

The Songs and Dances numbers 4 and 5 by Frederic Mompou were performed by Jordi Masó at the piano.

=======================================================================

Sin duda la obra más famosa del compositor vasco-español Sebastián Yradier es “La Paloma”, una pieza a la que se le atribuye la popularización de la habanera, tanto en España como en las Américas, especialmente en México. El tema de la canción viene de una leyenda de la Grecia antigua donde una paloma trae a casa un mensaje final de amor de un marinero que se pierde en el mar. Escucharemos una interpretación de la Tuna Universitaria de Granada.

Probably the most famous work by the Spanish Basque composer Sebastián Yradier is “La Paloma” (The Dove), a piece that is credited with popularizing the habanera genre, both in Spain and in the Americas, especially in Mexico. The motif of the song comes from ancient Greece where there was a legend that a dove brings home a final message of love from a sailor who is lost at sea. We’ll hear a performance by the Tuna Universitaria de Granada.

12:07

21:12 3:07 Sebastián Yradier (1809-1865) La Paloma

Tuna Universitaria de Granada

Acabamos de escuchar “La Paloma” de Sebastián Yradier interpretada por la Tuna Universitaria de Granada.

We just heard “La Paloma” by Sebastián Yradier performed by theTuna Universitaria de Granada .

=======================================================================

La próxima pieza es de Paul Desenne, un chelista y compositor contemporáneo de Venezuela. Se llama “Coplas del Mangle, para dos violines, chelo y clavicémbalo”. La pieza es una restauración imaginaria de imágenes severas y antiguas a través de los sonidos afilados de cuerdas punteadas. Imagínense conquistadores llegando en estas costas salvajes con sus armaduras, pisando en pantanos sin nombre y perdiéndose en laberintos de mangles costeros. Escucharemos una interpretación del Conjunto Paul Desenne.

The next piece is by Paul Desenne, a contemporary cellist and composer from Venezuela. It is called “Coplas del Mangle”, or “Mangrove Stanzas, for two Violins, Cello and Harpsichord”. This piece is an imaginary restoration of severe, archaic images through the sharp-edged sounds of plucked strings. Picture conquistadors arriving on these wild coasts with their armored suits, setting foot on unnamed stretches of swamps and getting lost in mazes of coastal mangrove bushes. We’ll hear an interpretation by the Paul Desenne Ensemble.

16:35

21:17 4:21 Paul Desenne (1959-) Coplas del Mangle

Paul Desenne Ensemble

“Coplas del Mangle” de Paul Desenne fue interpretada por el Conjunto Paul Desenne.

“Mangrove Stanzas” by Paul Desenne was performed by the Paul Desenne Ensemble.

======================================================================

El compositor español Ernesto Halffter vino de una familia de músicos. Su hermano mayor fue el compositor hispano-mexicano Rodolfo Halffter. Con su sobrino Cristóbal que también fue compositor, y el hijo de Cristóbal, el director de orquesta Pedro Halffter, Los Halffter surgieron como casi una dinastía de la música del siglo 20. Ernesto pasó la mayoría de su vida en España y Portugal y fue un protegido de Manuel de Falla. Fue miembro del “Grupo do los Ocho”, un grupo de compositores y musicólogos españoles vanguardistas del siglo 20. Como muchos compositores españoles a través de los años, admiraba mucho al compositor italiano Domenico Scarlatti. Alrededor del fin de esta pieza, llamada “Homenaje a Domenico Scarlatti,” se puede oír una cita de la denominada “Fuga de gato” en la cual la ambigüedad harmónica del tema sugiere el paso de un gato sobre el teclado. El pianista en esta grabación es Adam Kent.

The Spanish composer Ernesto Halffter came from a family of musicians. His older brother was the Spanish/Mexican composer Rodolfo Halffter. Along with their nephew Cristóbal, also a composer, and Cristóbal’s son, the conductor Pedro Halffter, the Halffters emerged as virtually a dynasty of 20th-century music. Ernesto spent most of his life in Spain and Portugal and was a protégé of Manuel de Falla. He was a member of the “Group of Eight”, a group of avant-garde 20th-century Spanish composers and musicologists. Like many Spanish composers through the years, he was a great admirer of the keyboard works of the Italian composer Domenico Scarlatti. Toward the end of this piece, called “Homage to Domenico Scarlati,” you can hear a quote from Scarlatti’s so-called “Cat’s Fugue”, in which the harmonic ambiguity of the theme suggests the tread of a cat over the keyboard. The pianist in this recording is Adam Kent.

23:10

21:23 7:21 Ernesto Halffter (1905-1989) Sonate: Homenaje a Domenico Scarlatti

Adam Kent, piano

El “Homenaje a Domenico Scarlatti” de Ernesto Halffter fue interpretada por Adam Kent al piano. Y lo escuchamos aquí en Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California.

The “Homage to Domenico Scarlatti” by Ernesto Halffter was performed by Adam Kent at the piano. And we heard it here on Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California.

======================================================================

En 1920, el compositor español Joaquín Turina escribió una pieza llamada Sinfonía Sevillana, que en realidad no es una verdadera sinfonía sino un poema sinfónico con tres movimientos. El primer movimiento se llama “Panorama” y muestra el paisaje soleado. El segundo, “Por el rio Guadalquivir”, sugiere la circulación del rio en Sevilla por medio del bajo ondulante y los sonidos murmurados de las cuerdas. El movimiento final, “Fiesta en San Juan de Aznalfarache”, evoca una fiesta bulliciosa en la antigua ciudad de Aznalfarache, que tiene fama de ser el sitio de una fortaleza romana. En esta grabación, la Orquesta Sinfónica de Cincinnati es dirigida por Jesús López-Cobos.

In 1920 the Spanish composer Joaquín Turina wrote a piece called Sinfonía Sevillana, which is actually not so much a true symphony as a tone poem in three movements. The first movement is called “Panorama” and depicts the sun-splashed countryside. The second, “By the Guadalquivir River” suggests the flow of Seville’s river by means of the undulating bass and rippling figures in the strings. The final movement, “Fiesta in San Juan de Aznalfarache” evokes a boisterous festival in the ancient town of Aznalfarache, which is famous as the site of a Roman fortress. In this recording, the Cincinnati Symphony Orchestra is conducted by Jesús López-Cobos.

32:33

21:33 21:34 Joaquín Turina (1882-1949) Sinfonía Sevillana

Cincinnati Symphony Orchestra, Jesús López-Cobos

La Sinfonía Sevillana de Joaquín Turina fue interpretada por la Orquesta Sinfónica de Cincinnati bajo la batuta de Jesús López-Cobos.

The Sinfonía Sevillana by Joaquín Turina was performed by the Cincinnati Symphony Orchestra under the baton of Jesús López-Cobos.

=======================================================================

54:32

21:55 <Theme music>

[Está escuchando Tonos Clásicos, su programa de la música clásica “con una conexión latina”. Regresaremos con la segunda hora de esta hermosa música en un par de minutos.]

[You’re listening to Classical Tones, your program of classical music “with a Latin connection”. We’ll return with the second hour of this beautiful music in a couple of minutes.]

=============================== HOUR 2 =================================

[Me alegro de que haya vuelto a nuestro programa “Tonos Clásicos” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa California. Toda la música tiene alguna conexión con España o Latinoamérica.]

[Welcome back to “Classical Tones” from the Studios of KBBF in Santa Rosa California. All the music has some connection to Spain or Latin America.]

=======================================================================

Comencemos con un tango lento llamado “Buenos Aires Hora” que representa la soledad de las calles de Buenos Aires. Es del maestro del “Nuevo Tango” Astor PIazzolla. Este arreglo es para flauta y piano con Jorge de la Vega en la flauta y Carlos Franzetti al piano.

Let’s start off with a slow tango called “Buenos Aires Hora” that evokes the loneliness of the streets of Buenos Aires. It’s by the master of the “Nuevo Tango” Astor Piazzolla. This arrangement is for flute and piano with Jorge de la Vega on the flute y Carlos Franzetti at the piano.

1:01

22:01 4:14 Astor Piazzolla (1921-1992) Buenos Aires Hora

Jorge de la Vega, flute

Carlos Franzetti, piano

“Buenos Aires Hora” de Astor Piazzolla fue interpretada por Jorge de la Vega en la flauta y Carlos Franzetti al piano.

“Buenos Aires Hora” by Astor Piazzolla was performed by Jorge de la Vega on the flute and Carlos Franzetti at the piano.

=======================================================================

El compositor español Joaquín Rodrigo ha dado el nombre de varios lugares a sus obras para guitarra que los describen. De su suite “Por los campos de España” viene “En tierras de Jerez.” En esta obra, Rodrigo utiliza el sonido de disonancia acre para evocar el sentido de los campos alrededor de Jerez. El guitarrista es Pepe Romero.

The Spanish composer Joaquín Rodrigo has named many of his solo guitar works for the locales the music describes. From his suite “Por los campos de España” comes “En tierras de Jerez.” Here, Rodrigo uses the sound of pungent dissonance to evoke the “feel” of the fields around Jerez. The guitarist is Pepe Romero.

6:15

22:06 4:28 Joaquín Rodrigo (1901-1999) Por los campos de España:En tierra de Jerez

Pepe Romero, guitar

Esa fue una pieza llamada “En tierra de Jerez” de la suite “Por los campos de España” de Joaquín Rodrigo interpretada por Pepe Romero en la guitarra.

That was a piece called “En tierra de Jerez” from the suite “Por los campos de España” by Joaquín Rodrigo performed by Pepe Romero.

======================================================================

Ignacio de Jerusalem nació en Italia pero se trasladó a México en 1742 donde compuso obras que se diseminaron por todo el mundo hispano. En 1749 le hicieron maestro de capilla en la cuidad de México. Sigue su “Dixit Dominus” interpretado por Chanticleer y la Sinfonía Chanticleer dirigidos por Joseph Jennings.

Ignacio de Jerusalem was born in Italy but moved to Mexico in 1742 where he composed works that spread throughout the Hispanic world. By 1749 he was the Chapel Master of the Mexico City cathedral. Here is his “Dixit Dominus” performed by Chanticleer and the Chanticleer Sinfonia directed by Joseph Jennings.

11:48

22:12 9:07 Ignacio de Jerusalem (c. 1710-1769) Dixit Dominus

Chanicleer, Chanticleer Sinfonia, Joseph Jennings

Está escuchando Tonos Clásicos, el programa de música clásica “con una conexión latina” desde los estudios de KBBF en Santa Rosa, California. Acabamos de escuchar “Dixit Dominus” de Ignacio de Jerusalem interpretado por Chanticleer y la Sinfonía Chanticleer dirigidos por Joseph Jennings.

You are listening to Classical Tones, the program of classical music “with a Latin connection” from the studios of KBBF in Santa Rosa, California. We just heard “Dixit Dominus” by Ignacio de Jerusalem performed by Chanticleer and the Chanticleer Sinfonia directed by Joseph Jennings.

======================================================================

Ahora vamos a escuchar lo que es quizás el concierto para piano más famoso de todos los tiempos. Es el concierto no. 2 en do menor de Serguéi Rajmáninov. Se puede justificar emitir esta obra en este programa “con una conexión latina” porque el solista en esta grabación es el virtuoso pianista cubano Horacio Gutiérrez. Gutiérrez fue un niño prodigio que empezó interpretando ante el público cuando tenía tan solo 4 años. A la edad de 11 años interpretó el concierto en re mayor de Haydn con la Orquesta Sinfónica de la Habana. Aquí está acompañado de la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh dirigida por Lorin Maazel.

Now we’re going to hear what is perhaps the most famous piano concerto of all time. It’s Rachmaninoff’s Concerto number 2 in C minor. We can justify playing the work on this show “with a Latin connection” because the soloist on this recording is the virtuoso Cuban pianist Horacio Gutiérrez. Gutiérrez was a child prodigy who started playing before audiences when he was only 4 years old and performed Haydn’s D major concerto with the Havana Symphony at the age of 11. He is accompanied here by the Pittsburgh Symphony Orchestra conducted by Lorin Maazel.

22:45

21:23 32:13 Sergei Rachmaninoff (1873-1943) Piano Concerto No. 2 in C minor, Op. 18

Horacio Gutiérrez, piano

Pittsburgh Symphony Orchestra, Lorin Maazel

Acabamos de escuchar el Concierto para Piano No. 2 de Serguéi Rajmáninov interpretado por Horacio Gutiérrez al piano y la Orquesta Sinfónica de Pittsburgh dirigida por Lorin Maazel.

We just heard the Piano Concerto No. 2 of Sergei Rachmaninoff performed by Horacio Gutiérrez at the piano with the Pittsburgh Symphony Orchestra conducted by Lorin Maazel.

=======================================================================

55:32

22:56 <Theme music>

[Quisiera darles las gracias por sintonizar con “Tonos Clásicos”, el programa de música clásica desde los estudios de KBBF. Nos reunimos cada semana con dos horas de la mejor música y músicos de España y Latino América. Soy su presentador Alan Bloom, y espero estar con ustedes otra vez la próxima semana.]

[I want to thank you for tuning in to “Classical Tones”, the classical music show from the studios of KBBF. We’re here every week with two hours of the best music and musicians from Spain and Latin America. This is your host Alan Bloom, hoping to be with you again next week.]

22:58 2:00 <Station ID, Promos, PSAs>